Spanish Phrase
Porfa, repórtalo en el mostrador de la aerolínea.
Meaning
A polite but informal request asking someone to report an issue or item at the airline's counter. The speaker uses "porfa" to keep the tone friendly while still being clear about the action required.
When to use
Use this phrase at the airport when you need to tell a fellow traveler, a staff member, or a friend to take a lost item, a complaint, or any problem to the airline's service desk. It works best in casual situations; switch to "por favor" for a more formal tone.
✦Grammar Breakdown
Porfa,repórtaloenelmostradordelaaerolínea.
Porfa
Colloquial contraction of "por favor"; used in informal spoken Spanish.
Imperative + pronoun (repórtalo)
The verb "reportar" in the affirmative tú command (repórta) attaches the direct‑object pronoun "lo" to form "repórtalo".
Preposition en
Introduces the place where the action should take place.
Definite articles el / la
Match the gender of the noun they accompany (el mostrador, la aerolínea).
Noun mostrador
Means "counter" or "service desk"; common in airports, banks, etc.
Noun aerolínea
Feminine noun meaning "airline".
🗨In Conversation
Porfa, repórtalo en el mostrador de la aerolínea.
Please, report it at the airline counter.
Claro, lo haré ahora mismo.
Sure, I'll do it right now.
✕Common Mistakes
Porfa, reportalo en el mostrador de la aerolínea.
The verb needs an accent on the second "o" to keep the stress on the correct syllable: "repórtalo".
Porfa, repórtalo en el mostrador de la aerolínea.
Using "porfa" with airline staff can sound too casual; prefer "por favor" in formal contexts.
Porfa, repórtalo en el mostrario de la aerolínea.
The correct noun is "mostrador" (counter), not "mostrario".
↔Alternatives
Por favor, notifícalo en el mostrador de la aerolínea.
Please, notify it at the airline counter.
Haz el reporte en el mostrador de la aerolínea, por favor.
Make the report at the airline counter, please.
Llévalo al mostrador de la aerolínea.
Take it to the airline counter.
Cultural Tip
In many Spanish‑speaking countries "porfa" is widely understood and conveys a friendly, informal tone. However, when speaking with airline staff or in a formal setting, it's safer to use the full "por favor". Also, the word "mostrador" can refer to any service desk, so specifying "de la aerolínea" avoids confusion with other airport counters (e.g., security or customs).

