SpeeekDownload on the App Store

Spanish Phrase

Por favor, espera a tu grupo.

/poɾ faˈβoɾ esˈpeɾa a tu ˈɡɾupo/
Meaning"Please wait for your group."
💡

Meaning

A courteous request asking someone to stay put until their group arrives. The phrase combines the politeness marker *por favor* with the informal command *espera*.

🎯

When to use

Use it when you are guiding tourists, students, or friends on a trip, in a restaurant waiting area, or any situation where a person might be tempted to leave before the rest of their party arrives.

Grammar Breakdown

Porfavor,esperaatugrupo.

1

Por favor

A polite phrase meaning “please”. It can be placed before or after the request.

2

Imperative – espera

Second‑person singular informal command of the verb *esperar* (to wait).

3

Preposition a

Used before a personal direct object (your group) to mark the thing being waited for.

4

Possessive adjective tu

Shows ownership; agrees in gender and number with the noun *grupo*.

5

Noun grupo

Masculine singular noun meaning “group”.

🗨In Conversation

A

¿Dónde está mi grupo?

Where is my group?

Por favor, espera a tu grupo.

Please wait for your group.

B

Common Mistakes

  • Por favor, esperas a tu grupo.

    The verb must be in the imperative form *espera*, not the present indicative *esperas*.

  • Por favor, espera tu grupo.

    The preposition *a* is required before a personal direct object.

  • Por favor, esperá a tu grupo.

    The accent *esperá* is a regional (Rioplatense) form; for a neutral Latin‑American audience stick with *espera*.

Alternatives

  • Espera a tu grupo, por favor.

    Wait for your group, please.

  • Aguarda a tu grupo, por favor.

    Await your group, please.

  • Por favor, quédate hasta que llegue tu grupo.

    Please stay until your group arrives.

es

Cultural Tip

In most Spanish‑speaking countries *por favor* is essential for politeness, especially when giving commands. The verb form *espera* is informal; in a formal setting you would say *espere*. Also, remember the preposition *a* before a personal direct object – omitting it (*espera tu grupo*) sounds ungrammatical to native ears.