SpeeekDownload on the App Store

Spanish Phrase

No, no tengo ninguno.

/no no ˈteŋɡo ninˈɡuno/
Meaning"No, I don’t have any."
💡

Meaning

Literally, 'No, I don’t have any.' It is a firm negative answer to a question about possession, emphasizing that the speaker has zero of the item in question.

🎯

When to use

Use this phrase after a yes/no question like '¿Tienes lápices?' or when someone asks if you own something. It works in both casual conversation and more formal settings.

Grammar Breakdown

Nonotengoninguno

1

Double negative

Spanish commonly uses two negatives in the same clause; the first 'no' negates the verb and the second 'ninguno' negates the noun phrase.

2

tener (present)

The verb 'tener' means 'to have' and is conjugated as 'tengo' for the first‑person singular present.

3

ninguno / ninguna

An indefinite pronoun meaning 'none' or 'not any'. It agrees in gender with the implied noun (ninguno for masculine, ninguna for feminine).

4

Placement of 'no'

The adverbial 'no' always precedes the verb it negates.

🗨In Conversation

A

¿Tienes alguna idea para el proyecto?

Do you have any idea for the project?

No, no tengo ninguno.

No, I don’t have any.

B

Common Mistakes

  • No tengo ninguno.

    Learners often drop the first 'no', but Spanish requires both negatives for this construction.

  • No, no tengo ninguno (referring to 'casa').

    Using 'ninguno' without matching gender can sound odd; choose 'ninguna' if the implied noun is feminine.

  • Tengo ninguno.

    The verb must be preceded by 'no' to negate it; 'tengo ninguno' is ungrammatical.

Alternatives

  • No, no tengo nada.

    No, I don’t have anything.

  • No, no poseo ninguno.

    No, I don’t possess any.

  • No, no cuento con ninguno.

    No, I don’t count any.

es

Cultural Tip

The double negative is perfectly grammatical in Spanish and is actually required; omitting the second negative would sound ungrammatical. Also, 'ninguno' can stand alone when the noun is understood from context, but you can add 'de' + noun (e.g., 'ninguno de los libros') for extra clarity.