SpeeekDownload on the App Store

Spanish Phrase

Necesitamos unos separadores.

/ne.seˈsi.ta.mos ˈu.nos se.pa.raˈðoɾes/
Meaning"We need some separators."
💡

Meaning

The sentence means ‘We need some separators.’ It can refer to office dividers, kitchen tools for separating egg whites, or any device that creates a division between items.

🎯

When to use

Use this phrase when you’re speaking with colleagues, classmates, or friends about a shortage of separators—whether you’re ordering supplies for a classroom, a kitchen, or a workshop.

Grammar Breakdown

Necesitamosunosseparadores

1

Necesitar (present 1st pl.)

The verb ‘necesitar’ is regular; for ‘we need’ use the 1st person plural present form ‘necesitamos’.

2

Indefinite article ‘unos’

‘Unos’ is the masculine plural indefinite article, equivalent to ‘some’ or ‘a few’ in English.

3

Noun plural ‘separadores’

Add –es to the singular ‘separador’ to make it plural; it follows the regular -ar noun pattern.

🗨In Conversation

A

Necesitamos unos separadores.

We need some separators.

Los compraré en la papelería.

I’ll buy them at the stationery store.

B

Common Mistakes

  • Necesitamos el separadores.

    Using the definite article ‘el’ changes the meaning to ‘the separators’, implying a specific set already known.

  • Necesitamos un separadores.

    ‘Un’ is singular; it would mean ‘one separator’, not ‘some’. Use ‘unos’ for plural.

  • Necesitamos los separadores.

    ‘Los’ makes the noun definite; it’s only correct if you’re referring to a specific group of separators already mentioned.

Alternatives

  • Requerimos algunos separadores.

    We require some separators.

  • Hace falta unos separadores.

    Some separators are needed.

  • Necesitamos separadores.

    We need separators.

es

Cultural Tip

In Spanish the indefinite article ‘unos’ is often used when the exact number isn’t important, similar to ‘some’ in English. In many Latin American countries ‘separador’ is a common office‑supply term, while in Spain you might also hear ‘divisor’ for the same item. When speaking formally, you can replace ‘necesitamos’ with ‘requerimos’, but the former is more conversational.