SpeeekDownload on the App Store

Spanish Phrase

Gracias por tenerlo en cuenta.

/ˈɡɾasjas poɾ teˈneɾlo en ˈkwen̪ta/
Meaning"Thank you for taking it into account."
💡

Meaning

Literally, 'Thank you for having it in mind.' It is used to thank someone for considering a suggestion, request, or piece of information.

🎯

When to use

Use this phrase after a colleague, friend, or service provider acknowledges a request you made, or after they have taken your advice into consideration. It works well in both professional emails and casual conversation.

Grammar Breakdown

Graciasportenerloencuenta

1

Gracias

A standard way to say 'thank you'. It can be used in both formal and informal contexts.

2

por + infinitive

The preposition 'por' followed by an infinitive expresses gratitude for an action that someone has performed or will perform.

3

tenerlo

The verb 'tener' (to have) combined with the direct‑object pronoun 'lo' refers to a masculine or neutral idea that has been taken into account.

4

en cuenta

A fixed expression meaning 'in mind' or 'into account'. It follows verbs like 'tener', 'tomar', 'considerar', etc.

🗨In Conversation

A

Gracias por tenerlo en cuenta.

Thank you for taking it into account.

De nada, siempre intento ayudar.

You're welcome, I always try to help.

B

Common Mistakes

  • Gracias por tenerla en cuenta.

    Use 'lo' because the implied idea (e.g., 'el consejo', 'el asunto') is masculine or neutral. 'Tenerla' would refer to a feminine noun.

  • Gracias tenerlo en cuenta.

    Do not omit the preposition 'por'; without it the sentence loses the meaning of gratitude.

  • Gracias por tenerlo cuenta en.

    Avoid swapping the order to 'cuenta en', which is ungrammatical.

Alternatives

  • Gracias por considerarlo.

    Thank you for considering it.

  • Te agradezco que lo hayas tenido en cuenta.

    I appreciate that you have taken it into account.

  • Agradezco que lo tomes en cuenta.

    I appreciate that you take it into account.

es

Cultural Tip

In many Spanish‑speaking countries, expressing gratitude for someone's consideration is seen as a sign of respect and professionalism. The phrase is neutral in register, so it works in both formal emails and informal chats. In some regions (e.g., Mexico), you might hear a shorter version, 'Gracias por considerarlo', while in Spain people often keep the full 'tenerlo en cuenta'. Remember that the pronoun 'lo' refers to a masculine or neutral concept; if you are talking about a feminine noun, you would say 'tenerla en cuenta'.