SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Você tem um filme favorito?

/voˈsẽj̃ ˈtẽj̃ ũ ˈfiʎmi favoˈɾitu/
Meaning"Do you have a favorite movie?"
💡

Meaning

Literally, “Do you have a favorite movie?” It’s a friendly way to ask someone about the film they like most, often used to start a conversation about entertainment preferences.

🎯

When to use

Use this question in casual or semi‑formal settings when you want to learn more about a person’s taste in cinema, such as during a coffee break, a language‑exchange meetup, or while chatting online about movies.

Grammar Breakdown

Vocêtemumfilmefavorito?

1

Você

Second‑person singular pronoun used for both formal and informal address in Brazil.

2

tem

Present‑tense form of the verb ter (to have) for third‑person singular, which also serves for ‘you’ in Brazilian Portuguese.

3

um

Indefinite article meaning ‘a’ or ‘one’; it agrees in gender and number with the noun that follows.

4

filme

Masculine noun meaning ‘movie/film’; takes the article ‘um’.

5

favorito

Adjective meaning ‘favorite’; placed after the noun it modifies.

🗨In Conversation

A

Você tem um filme favorito?

Do you have a favorite movie?

Sim, eu adoro ‘O Poderoso Chefão’. E você?

Yes, I love ‘The Godfather’. And you?

B

Common Mistakes

  • Você tens um filme favorito?

    ‘Tens’ is the European Portuguese form; in Brazil you use ‘tem’ for ‘you have’.

  • Você tem um filme favorita?

    ‘Favorita’ is the feminine form; the noun ‘filme’ is masculine, so the adjective must be masculine – ‘favorito’.

  • Você tem um filme favoritos?

    Adjectives must agree in number with the noun; ‘favoritos’ is plural, but ‘filme’ is singular.

Alternatives

  • Qual é o seu filme preferido?

    What is your favorite movie?

  • Qual filme você mais gosta?

    Which movie do you like the most?

  • Tem algum filme que você adora?

    Is there any movie you love?

pt

Cultural Tip

Brazilians love talking about movies, especially recent releases on streaming platforms like Netflix and Globoplay. When you ask this question, it’s common to follow up with a recommendation or a quick opinion about the film mentioned. In Brazil, the adjective usually follows the noun (filme favorito), unlike English where it precedes it.