SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Espero poder causar um impacto positivo.

/es.ˈpe.ɾu po.ˈdeɾ kaw.ˈzaɾ ũĩ.ˈpak.tu po.zi.ˈti.vu/
Meaning"I hope to be able to make a positive impact."
💡

Meaning

This phrase expresses a sincere desire or ambition to contribute meaningfully to a situation, organization, or cause. It combines the verb 'esperar' (to hope) with 'poder' (to be able to), framing the statement as a goal rather than a demand. It suggests a proactive and altruistic mindset towards a new role or project.

🎯

When to use

It is most commonly used in professional settings, such as job interviews, performance reviews, or project pitches. It is also appropriate in personal contexts when discussing volunteer work or community involvement.

Grammar Breakdown

Esperopodercausarum impactopositivo

1

Espero (Esperar)

The verb 'esperar' means both 'to hope' and 'to wait'. In this context, it expresses a wish or expectation.

2

Infinitive Link

When two verbs follow each other with the same subject (I hope, I am able), the second verb stays in the infinitive form.

3

Noun-Adjective Order

In Portuguese, the adjective 'positivo' typically follows the noun 'impacto', unlike English where it comes before.

🗨In Conversation

A

Por que você quer trabalhar conosco?

Why do you want to work with us?

Porque acredito na missão da empresa e espero poder causar um impacto positivo.

Because I believe in the company's mission and I hope to be able to make a positive impact.

B

Common Mistakes

  • Espero que posso causar um impacto positivo.

    When the subject of 'esperar' and the following verb is the same, use the infinitive 'poder' instead of the conjugated 'que posso'.

  • Espero fazer um impacto positivo.

    While 'fazer' is understood, 'causar' is the more idiomatic and professional collocation for 'impacto' in Portuguese.

Alternatives

  • Quero fazer a diferença.

    I want to make a difference.

  • Gostaria de contribuir positivamente.

    I would like to contribute positively.

  • Pretendo agregar valor.

    I intend to add value.

pt

Cultural Tip

In Brazilian and Portuguese professional culture, expressing the desire to 'make an impact' is highly valued as it demonstrates 'proatividade' (proactivity). Using 'poder' (to be able to) adds a layer of humility and politeness, which is often preferred over sounding overly aggressive or arrogant in a new environment.