SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Não, mas quero tentar.

/nɐ̃w̃ ˈmaʃ ˈkeɾu tẽˈtaɾ/
Meaning"No, but I want to try."
💡

Meaning

Literally “No, but I want to try.” The speaker is refusing something (e.g., an invitation or a suggestion) yet expresses a desire to give it a go. The contrast signaled by “mas” softens the refusal and shows openness.

🎯

When to use

Use this phrase when you decline an offer, a request, or a suggestion but still want to attempt the activity yourself. It works in casual conversation, language‑learning settings, or any situation where you want to show willingness despite a polite “no”.

Grammar Breakdown

Nãomasquerotentar

1

Não (negation)

The adverb of negation placed before the verb or clause it negates. It means “no” or “not”.

2

mas (conjunction)

A coordinating conjunction meaning “but”. It links two contrasting ideas.

3

quero (querer, 1st person singular)

Present‑tense form of the verb “querer” (to want). Conjugated as eu quero – “I want”.

4

tentar (infinitive)

The infinitive of the verb “tentar” (to try). After querer, the infinitive follows directly without “to”.

🗨In Conversation

A

Não, mas quero tentar.

No, but I want to try.

Claro! Eu te ajudo se precisar.

Sure! I’ll help you if you need it.

B

Common Mistakes

  • Não, eu quero tentar.

    Missing the contrastive conjunction; the sentence sounds like a simple statement rather than a polite refusal followed by a desire.

  • Não, mas eu quero tentar.

    The extra pronoun “eu” is unnecessary because the verb already indicates the subject.

  • Não, mas quero tentar isso.

    Adding “isso” changes the meaning; the original phrase is a general statement, not referring to a specific object.

Alternatives

  • Não, porém quero tentar.

    No, however I want to try.

  • Não, mas gostaria de tentar.

    No, but I would like to try.

  • Não, ainda assim quero tentar.

    No, still I want to try.

pt

Cultural Tip

In Brazilian Portuguese, saying “não” straight out can sound blunt, so adding a conjunction like “mas” or “porém” softens the tone and shows politeness. It’s common to follow a refusal with an explanation or a willingness to try, especially in collaborative or learning environments.