Portuguese Phrase
Adoro fazer macarrão.
Meaning
Literally ‘I love to make pasta.’ The speaker is expressing a strong personal enjoyment of cooking pasta, whether it’s a hobby, a family tradition, or a favorite way to spend free time.
When to use
Use this sentence when you’re talking about your cooking preferences, sharing a hobby with friends, or describing what you like to do in a culinary class or at home.
✦Grammar Breakdown
Adorofazermacarrão
Adorar (present 1st person singular)
Adoro is the first‑person singular present of the verb adorar, which means ‘to love/like a lot’. It follows regular -ar conjugation patterns.
Infinitive verb fazer
Fazer is the infinitive form of ‘to do / to make’. After verbs of preference (gostar, adorar, preferir) the infinitive is used without a preposition.
Macarrão – masculine noun
Macarrão means ‘pasta’ and is masculine, so it takes the article o when you refer to a specific dish, but not when speaking about the activity in general.
🗨In Conversation
O que você costuma fazer nos fins de semana?
What do you usually do on weekends?
Adoro fazer macarrão.
I love to make pasta.
✕Common Mistakes
Adoro fazer o macarrão.
The article ‘o’ is unnecessary unless you’re talking about a specific batch of pasta.
Adoro fazer macarrões.
Using the plural changes the meaning to ‘I love to make noodles/pastas’ and sounds odd in this context.
Adoro fazer de macarrão.
The preposition ‘de’ is not used after ‘fazer’ in this construction.
↔Alternatives
Gosto de cozinhar macarrão.
I like to cook pasta.
Eu adoro preparar macarrão.
I love to prepare pasta.
Fazer macarrão é a minha paixão.
Making pasta is my passion.
Cultural Tip
Pasta (macarrão) is a staple in Brazilian households, often served with tomato‑based sauces, pesto, or a simple butter‑and‑cheese topping. In the south of Brazil, you’ll also find regional variations like ‘macarrão com carne de sol’. When talking about cooking in a casual setting, dropping the article (as in the original phrase) sounds natural; add ‘o’ only when you refer to a specific dish, e.g., ‘Adoro fazer o macarrão que a minha avó ensina.’

