Portuguese Phrase
Até amanhã de manhã.
Meaning
This phrase is a standard way to say goodbye when you know you will see the person early the next day. It literally translates to 'until tomorrow of morning,' functioning as a specific and polite farewell.
When to use
Use this at the end of a workday or a social gathering when a meeting is scheduled for the following morning. It is appropriate for both formal and informal contexts.
✦Grammar Breakdown
Atéamanhãdemanhã
Até
A preposition meaning 'until', frequently used in farewells as a shorthand for 'see you at'.
De manhã
A fixed adverbial phrase meaning 'in the morning'; in Portuguese, 'de' is the required preposition for parts of the day.
🗨In Conversation
Boa noite, Maria! Nos vemos no café?
Good night, Maria! Will we see each other at the cafe?
Sim, com certeza. Até amanhã de manhã.
Yes, definitely. See you tomorrow morning.
✕Common Mistakes
Até amanhã na manhã.
In Portuguese, we use the fixed expression 'de manhã' to specify the time of day, rather than 'na manhã'.
Até amanhã por manhã.
The preposition 'por' is incorrect here; 'de' is the standard connector for time periods like morning, afternoon, or night.
↔Alternatives
Até amanhã.
See you tomorrow.
A gente se vê amanhã de manhã.
We'll see each other tomorrow morning.
Cultural Tip
Brazilians and Portuguese speakers often use specific time markers in farewells to reinforce social bonds and reliability. Saying 'até amanhã de manhã' sounds more personal and warmer than a generic 'tchau'.

