SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Vou esperar uma promoção.

/voʊ es.peˈɾaɾ ˈũ.ma pɾo.moˈsɐ̃w̃/
Meaning"I will wait for a promotion."
💡

Meaning

The speaker is saying that they will wait for a promotion, either a career advancement or a special sale. It conveys patience and a forward‑looking attitude, often used when someone is hoping for recognition at work or waiting for a store discount.

🎯

When to use

Use this phrase when talking about career goals (e.g., hoping for a raise or a new title) or when you are waiting for a commercial promotion, such as a limited‑time discount. It works in informal conversations and can also appear in more formal contexts like a job interview when expressing ambition.

Grammar Breakdown

Vouesperarumapromoção.

1

Future with "ir" + infinitive

"Vou" is the first‑person singular present of "ir" used with an infinitive to express a near future action.

2

Verb "esperar"

"Esperar" can mean both “to wait for” and “to hope for”; here it means “to wait for”.

3

Indefinite article "uma"

"Uma" is the feminine singular indefinite article, matching the gender of "promoção".

4

Noun "promoção"

"Promoção" can refer to a job promotion or a sales discount; context decides the meaning.

🗨In Conversation

A

Você vai ficar aqui até conseguir a promoção?

Are you going to stay here until you get the promotion?

Vou esperar uma promoção.

I’ll wait for a promotion.

B

Common Mistakes

  • Vou esperar a promoção.

    Use the indefinite article "uma" unless you are referring to a specific, already‑known promotion.

  • Vou esperar por uma promoção.

    In Portuguese, "esperar" already includes the idea of "for"; adding "por" is redundant.

  • Vou esperar uma promocao.

    The word must have the tilde on the "a" (promoção) to be spelled correctly and pronounced properly.

Alternatives

  • Vou aguardar uma promoção.

    I’ll wait for a promotion.

  • Estou esperando uma promoção.

    I am waiting for a promotion.

  • Pretendo receber uma promoção.

    I intend to receive a promotion.

pt

Cultural Tip

In Brazil, talking openly about wanting a promotion can be seen as ambitious but also risky; it’s common to phrase it modestly, e.g., "Estou trabalhando para crescer na empresa". When referring to a sales promotion, Brazilians love the word "promoção" and often ask "Qual a promoção de hoje?". Be aware of the context to avoid confusion between a job promotion and a discount.