SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Confere as informações de rastreamento.

/kõˈfeɾi aʃ ĩfoʁmaˈsõjʃ dʒi ʁɐstɾaˈmẽtu/
Meaning"Check the tracking information."
💡

Meaning

This is a direct command telling someone to check or verify the tracking information, typically after a package has been shipped. It is informal and assumes the listener is familiar with the context.

🎯

When to use

Use this phrase in e‑commerce or logistics conversations when you want a colleague, customer service agent, or friend to look at the tracking details of a shipment. It works well in chat, email, or spoken instructions.

Grammar Breakdown

Confereasinformaçõesderastreamento

1

Imperative (2nd person singular)

‘Confere’ is the affirmative imperative form of the verb ‘conferir’ used for ‘you (informal)’. It commands someone to check or verify.

2

Definite article ‘as’

‘as’ is the feminine plural definite article that agrees with ‘informações’.

3

Preposition ‘de’

‘de’ links the noun ‘informações’ with the complement ‘rastreamento’, indicating the type of information.

4

Noun gender & number

‘informações’ is feminine plural; adjectives or determiners must match in gender and number.

🗨In Conversation

A

Já recebeu o código de rastreamento?

Did you receive the tracking code?

Sim, confere as informações de rastreamento.

Yes, check the tracking information.

B

Common Mistakes

  • Ele confere as informações de rastreamento.

    ‘Confere’ is the imperative for ‘you (informal)’. Using it with a third‑person subject (e.g., ‘Ele confere…’) changes the meaning to ‘he checks’, not a command.

  • Confere a informação de rastreamento.

    ‘Informação’ is singular; the phrase refers to multiple pieces of data, so the correct plural is ‘informações’.

  • Confere as informações rastreamento.

    Do not omit the preposition ‘de’; it links the type of information to ‘rastreamento’.

Alternatives

  • Verifique as informações de rastreamento.

    Verify the tracking information.

  • Cheque os dados de rastreamento.

    Check the tracking data.

  • Dá uma olhada nas informações de rastreamento.

    Take a look at the tracking information.

pt

Cultural Tip

In Brazil, ‘confere’ is common in informal spoken Portuguese, especially among colleagues or friends. In a more formal setting (e.g., writing to a client), you’d prefer ‘verifique’ or ‘por favor, verifique…’. Also, the phrase is widely used in online shopping platforms, so learners will hear it often in customer‑service chats.