SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Tiro uma pausa de 30 minutos.

/ˈtʃiɾu ˈuma ˈpazɐ dʒi ˈtɾĩta ˈmi.nu.tus/
Meaning"I take a 30‑minute break."
💡

Meaning

The sentence means “I take a 30‑minute break.” It uses the verb "tirar" in the sense of taking a short rest, and specifies the exact length of the pause.

🎯

When to use

Use this phrase when you need to inform a colleague, teacher, or friend that you are stepping away from work, study, or any activity for exactly half an hour. It works in both formal and informal settings.

Grammar Breakdown

Tiroumapausade30minutos.

1

tirar (tirar uma pausa)

In Brazilian Portuguese, the verb "tirar" can mean "to take" when referring to a break or pause, not just "to pull".

2

article agreement

The noun "pausa" is feminine, so it requires the feminine article "uma".

3

preposition de + duration

"de" is used to indicate the length of time of a pause, similar to "for" in English.

4

numerals

Numbers are written as digits in informal text but are pronounced as words (trinta).

🗨In Conversation

A

Tiro uma pausa de 30 minutos.

I’m taking a 30‑minute break.

Tudo bem, nos vemos depois.

All right, see you later.

B

Common Mistakes

  • Tiro pausa de 30 minutos.

    The article "uma" is required because "pausa" is feminine.

  • Tiro uma pausa de 30 minuto.

    The noun must agree in number: "minutos" (plural).

  • Tiro um pausa de 30 minutos.

    Incorrect gender; "pausa" is feminine, so the article must be "uma".

Alternatives

  • Faço uma pausa de 30 minutos.

    I make a 30‑minute break.

  • Dou um intervalo de 30 minutos.

    I give myself a 30‑minute interval.

  • Descansei por 30 minutos.

    I rested for 30 minutes.

pt

Cultural Tip

In Brazil, short breaks called "pausas" are common in offices and schools. A 15‑ to 30‑minute pause is often scheduled around coffee time ("cafézinho"). Using "tirar uma pausa" sounds natural and slightly informal; in a very formal report you might prefer "fazer uma pausa".