Portuguese Phrase
Tiro uma pausa de 30 minutos.
Meaning
The sentence means “I take a 30‑minute break.” It uses the verb "tirar" in the sense of taking a short rest, and specifies the exact length of the pause.
When to use
Use this phrase when you need to inform a colleague, teacher, or friend that you are stepping away from work, study, or any activity for exactly half an hour. It works in both formal and informal settings.
✦Grammar Breakdown
Tiroumapausade30minutos.
tirar (tirar uma pausa)
In Brazilian Portuguese, the verb "tirar" can mean "to take" when referring to a break or pause, not just "to pull".
article agreement
The noun "pausa" is feminine, so it requires the feminine article "uma".
preposition de + duration
"de" is used to indicate the length of time of a pause, similar to "for" in English.
numerals
Numbers are written as digits in informal text but are pronounced as words (trinta).
🗨In Conversation
Tiro uma pausa de 30 minutos.
I’m taking a 30‑minute break.
Tudo bem, nos vemos depois.
All right, see you later.
✕Common Mistakes
Tiro pausa de 30 minutos.
The article "uma" is required because "pausa" is feminine.
Tiro uma pausa de 30 minuto.
The noun must agree in number: "minutos" (plural).
Tiro um pausa de 30 minutos.
Incorrect gender; "pausa" is feminine, so the article must be "uma".
↔Alternatives
Faço uma pausa de 30 minutos.
I make a 30‑minute break.
Dou um intervalo de 30 minutos.
I give myself a 30‑minute interval.
Descansei por 30 minutos.
I rested for 30 minutes.
Cultural Tip
In Brazil, short breaks called "pausas" are common in offices and schools. A 15‑ to 30‑minute pause is often scheduled around coffee time ("cafézinho"). Using "tirar uma pausa" sounds natural and slightly informal; in a very formal report you might prefer "fazer uma pausa".

