Portuguese Phrase
Gosto de cozinhar pratos novos.
Meaning
I like cooking new dishes. The sentence expresses a personal preference for trying out fresh recipes rather than just stating the ability to cook.
When to use
Use this phrase when talking about your hobbies, describing what you enjoy doing in the kitchen, or when you want to explain why you often experiment with recipes.
✦Grammar Breakdown
Gostodecozinharpratosnovos
Verbo gostar + de + infinitivo
The verb "gostar" is followed by the preposition "de" and then an infinitive verb to express liking an activity.
Infinitivo "cozinhar"
The infinitive form "cozinhar" (to cook) does not change according to the subject.
Substantivo plural "pratos"
"Pratos" is the plural of "prato" (dish); it must agree with the adjective that follows.
Adjetivo concordante "novos"
Adjectives agree in gender and number with the noun they modify; here "novos" matches the masculine plural "pratos".
🗨In Conversation
Gosto de cozinhar pratos novos.
I like cooking new dishes.
Que legal! Qual foi a última receita que você tentou?
How cool! What was the last recipe you tried?
✕Common Mistakes
Gosto cozinhar pratos novos.
The verb "gostar" always requires the preposition "de" before an infinitive.
Gosto de cozinhar prato novos.
"Prato" is singular; the adjective must match in number, so use "pratos novos" for plural.
Gosto de cozinhar pratos novas.
Because "pratos" is masculine, the adjective must be masculine plural "novos", not feminine "novas".
↔Alternatives
Adoro preparar receitas diferentes.
I love preparing different recipes.
Tenho prazer em fazer pratos novos.
I enjoy making new dishes.
Gosto de experimentar pratos novos.
I like experimenting with new dishes.
Cultural Tip
In Brazil, cooking is often a communal activity. Sharing a new dish with friends or family is a way to show hospitality and creativity. The informal tone of "gosto de" fits casual conversation, while "adoro" sounds a bit stronger and more enthusiastic.

