SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Depois eu assisto TV.

/deˈpojs eu aˈsistʊ ˈte.ve/
Meaning"Later I watch TV."
💡

Meaning

Literally, “Later I watch TV.” The speaker is saying that after whatever has just been mentioned, they will turn on the television and watch something. It implies a future action relative to the present moment.

🎯

When to use

Use this sentence when you are talking about your schedule or describing what you’ll do after finishing another activity. It’s common in casual conversation among friends or family.

Grammar Breakdown

DepoiseuassistoTV

1

Depois (Adverb of time)

‘Depois’ means ‘later’ or ‘after that’. It can stand alone at the beginning of a sentence to set the temporal reference.

2

eu (Subject pronoun)

In Portuguese the subject pronoun is often optional, but it can be kept for emphasis or clarity.

3

assisto (Present indicative of ‘assistir’)

‘Assistir’ means ‘to watch’ when the object is a TV program, a film, etc. No preposition is needed before ‘TV’.

4

TV (Object, no article)

‘TV’ is an abbreviation of ‘televisão’. In Brazilian Portuguese it is used without an article: ‘assistir TV’. In European Portuguese you’ll more often hear ‘assistir à televisão’ or ‘ver a TV’.

🗨In Conversation

A

O que você vai fazer depois?

What are you going to do later?

Depois eu assisto TV.

Later I watch TV.

B

Common Mistakes

  • Depois eu assisto **a** TV.

    When ‘assistir’ means ‘to watch’ a TV program, the preposition ‘a’ is not used in Brazilian Portuguese. The correct form is ‘assistir TV’.

  • Depois eu assisto **o** TV.

    ‘TV’ is a feminine noun (televisão) and is used without an article in this construction.

  • Depois eu **assistirei** TV.

    If you want to use the future tense, you must keep the verb conjugated correctly: ‘assistirei TV’ is correct, but many learners mistakenly drop the ending or mix tenses.

Alternatives

  • Depois eu vou assistir TV.

    Later I’ll watch TV.

  • Mais tarde eu assisto TV.

    Later I watch TV.

  • Depois disso eu assisto TV.

    After that I watch TV.

  • Depois eu assisto à televisão.

    Later I watch television.

pt

Cultural Tip

Watching television is a typical leisure activity in Brazil, especially after work or school. In informal speech Brazilians say ‘assistir TV’, while in Portugal the more common phrasing is ‘ver a TV’ or ‘assistir à televisão’. Remember that ‘TV’ is treated as a proper noun, so you don’t add an article before it in Brazil.