Portuguese Phrase
Vamos ouvir as ideias de todo mundo.
Meaning
‘Let’s listen to everyone’s ideas.’ The sentence is a collaborative invitation, encouraging a group to give each person a chance to be heard.
When to use
Use this phrase in meetings, brainstorming sessions, classrooms, or any situation where a group is sharing suggestions and you want to emphasize inclusivity.
✦Grammar Breakdown
Vamosouvirasideiasdetodomundo
Vamos + infinitive
‘Vamos’ is the first‑person plural of ‘ir’ used as a polite invitation, equivalent to ‘let’s’ in English, followed by an infinitive verb.
Ouvir (regular -ir verb)
‘Ouvir’ means ‘to hear / to listen’. It follows regular -ir conjugation patterns (ouço, ouves, ouve, ouvimos, ouvem).
Article agreement
‘as ideias’ uses the feminine plural article ‘as’ to match the noun ‘ideias’.
de todo mundo
The phrase ‘de todo mundo’ literally means ‘of all the world’ but is the idiomatic way to say ‘everyone’s’. It is singular in form but plural in meaning.
🗨In Conversation
Temos muitas sugestões. Vamos ouvir as ideias de todo mundo?
We have many suggestions. Shall we listen to everyone’s ideas?
Claro, assim podemos escolher a melhor proposta.
Sure, that way we can pick the best proposal.
✕Common Mistakes
Vamos ouvir as ideias de todos.
‘Todos’ is a plural adjective; using it directly after ‘de’ changes the nuance and can sound less natural.
Vamos ouvir as ideias de todo o mundo.
‘De todo o mundo’ means ‘from all over the world’, not ‘everyone’s’. The article ‘o’ changes the meaning.
Vamos ouvir de todo mundo as ideias.
The correct order is ‘ouvir as ideias de todo mundo’; placing ‘de todo mundo’ before the object sounds awkward.
↔Alternatives
Vamos escutar as ideias de todos.
Let's listen to everyone's ideas.
Vamos prestar atenção nas ideias de cada um.
Let's pay attention to each person's ideas.
Vamos considerar as ideias de todo mundo.
Let's consider everyone's ideas.
Cultural Tip
In Brazilian Portuguese, ‘todo mundo’ is the most common, informal way to refer to ‘everyone’. It works in both casual and semi‑formal settings. If you want a slightly more formal tone, you can use ‘todos’ or ‘todas as pessoas’, but ‘todo mundo’ is universally understood and friendly.

