Portuguese Phrase
Só um comentário rápido sobre isso.
Meaning
Literally, 'Just a quick comment about that.' It is used to preface a brief remark or observation on a topic that has just been introduced.
When to use
Use this phrase in informal conversations, meetings, or online discussions when you want to add a short, focused observation without launching into a long explanation.
✦Grammar Breakdown
Sóumcomentáriorápidosobreisso
Só (adverb)
Used to mean 'only' or 'just', often softening a statement.
um (indefinite article)
Masculine singular article that agrees with the noun 'comentário'.
comentário (noun)
Means 'comment' or 'remark'; masculine, singular.
rápido (adjective)
Means 'quick' or 'brief'; placed after the noun in Portuguese.
sobre (preposition)
Translates to 'about' or 'on', introducing the topic of the comment.
isso (demonstrative pronoun)
Refers to something previously mentioned; neutral gender.
🗨In Conversation
Só um comentário rápido sobre isso.
Just a quick comment about that.
Claro, pode falar.
Sure, go ahead.
✕Common Mistakes
Só um comentário rápido sobre isso?
Adding a question mark changes the intent; use a period for a statement.
Só um comentário rápido sobre isto.
Use 'isso' (neutral) rather than 'isto' (masculine) when referring to a previously mentioned idea.
Só uma comentário rápido sobre isso.
'Comentário' is masculine, so the article must be 'um', not 'uma'.
↔Alternatives
Só um breve comentário sobre isso.
Just a brief comment about that.
Só um comentário rápido a respeito disso.
Just a quick comment regarding that.
Um comentário rápido sobre o assunto.
A quick comment on the subject.
Cultural Tip
In Brazilian Portuguese, starting a sentence with 'Só' adds a casual, modest tone, signalling that you are not trying to dominate the conversation. Native speakers often follow this phrase with a concise opinion, keeping the exchange lively and to‑the‑point. In Portugal, the same structure is common, but you may also hear 'Só um comentário rápido a respeito disso' in more formal settings.

