SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Posso trabalhar de casa amanhã?

/ˈpɔsu tɾabaˈʎaɾ dʒi ˈkaza aˈmɐ̃ɲɐ/
Meaning"Can I work from home tomorrow?"
💡

Meaning

The speaker is politely asking whether it is allowed to perform their job duties from home on the next day. It conveys both a request for permission and a suggestion of flexibility.

🎯

When to use

Use this sentence when you need to ask a manager, professor, or colleague if remote work is possible for the following day, especially in a semi‑formal workplace or academic setting.

Grammar Breakdown

Possotrabalhardecasaamanhã?

1

Posso (poder)

‘Posso’ is the first‑person singular present of the modal verb ‘poder’, used to ask for permission or possibility.

2

trabalhar (infinitive)

The verb ‘trabalhar’ stays in its infinitive form after ‘posso’, as is required with modal verbs.

3

de casa (prepositional phrase)

‘de’ + noun indicates origin or source; ‘de casa’ literally means ‘from home’, the usual way to say ‘working from home’ in Portuguese.

4

amanhã (adverb of time)

‘amanhã’ means ‘tomorrow’ and is placed at the end of the sentence for emphasis.

🗨In Conversation

A

Posso trabalhar de casa amanhã?

Can I work from home tomorrow?

Claro, só não esqueça de enviar o relatório até o fim do dia.

Sure, just don’t forget to send the report by the end of the day.

B

Common Mistakes

  • Posso trabalhar em casa amanhã?

    ‘Em casa’ means ‘at home’; the idiomatic way to express remote work is ‘de casa’.

  • Vou trabalhar de casa amanhã?

    ‘Vou’ states intention, not permission; it changes the meaning from asking to stating.

Alternatives

  • Será que posso trabalhar de casa amanhã?

    I wonder if I can work from home tomorrow.

  • Posso fazer home office amanhã?

    Can I do home office tomorrow?

  • Posso trabalhar em casa amanhã?

    Can I work at home tomorrow?

pt

Cultural Tip

In Brazil, ‘trabalhar de casa’ is the most common expression for remote work, while ‘home office’ (an English loanword) is also widely understood, especially in tech companies. In formal emails, keep the tone polite with ‘Posso…’; in casual chats with teammates, you can drop the question mark and say ‘Vou trabalhar de casa amanhã.’