SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Obrigado por ter vindo hoje.

/obɾiˈɡadu poɾ teɾ ˈvĩdu ˈoʒi/
Meaning"Thank you for coming today."
💡

Meaning

A polite way to thank someone for their presence earlier in the day. It conveys gratitude for the effort of coming, and the word 'hoje' makes the thanks specific to today’s visit.

🎯

When to use

Use this phrase right after a guest leaves, at the end of a meeting, or when someone has just arrived and you want to acknowledge their effort. It works in both formal and informal settings, but remember to match the gender of 'obrigado/obrigada' with the speaker.

Grammar Breakdown

Obrigadoportervindohoje

1

Obrigado (gender agreement)

Use 'obrigado' if the speaker is male and 'obrigada' if female; it agrees with the speaker, not the listener.

2

por + infinitive

The preposition 'por' followed by an infinitive (ter) expresses a reason, similar to 'for having...'.

3

ter + past participle

'Ter' + past participle (vindo) forms a perfect infinitive, indicating an action completed before the main verb.

4

vindo (gerund/past participle)

'Vindo' is the past participle of 'vir' and means 'come' in this construction.

5

hoje (time adverb)

'Hoje' places the gratitude in the present day, making the thanks specific to today.

🗨In Conversation

A

Obrigado por ter vindo hoje.

Thank you for coming today.

Foi um prazer, obrigado pelo convite.

It was a pleasure, thank you for the invitation.

B

Common Mistakes

  • Obrigado por ter vem hoje.

    The verb must be in infinitive form; use 'vindo' (past participle) after 'ter'.

  • Obrigada por ter vindo hoje.

    Female speakers should say 'obrigada' to match their gender.

  • Obrigado por ter vindo ontem.

    If you mean today, use 'hoje'; using 'ontem' changes the time reference.

Alternatives

  • Valeu por ter vindo hoje.

    Thanks for coming today. (colloquial)

  • Agradeço por ter vindo hoje.

    I appreciate you coming today. (more formal)

  • Obrigado por vir hoje.

    Thank you for coming today. (simpler structure)

pt

Cultural Tip

In Brazil, saying 'obrigado' is a daily courtesy, even for small favors. The phrase can be shortened to 'obrigado por vir' in casual conversation. If you’re a woman, say 'obrigada'. Also, Brazilians often add a smile or a handshake when expressing thanks, reinforcing the friendly tone.