Portuguese Phrase
Obrigado por ligar.
Meaning
Literally, 'Thank you for calling.' It is a polite way to acknowledge that someone has taken the time to phone you, often said at the end of a conversation or after a customer‑service call.
When to use
Use this phrase right after a phone call ends, especially in professional contexts, after a friend or family member calls, or when you want to show appreciation for the effort of contacting you.
✦Grammar Breakdown
Obrigadoporligar
Obrigado / Obrigada
Use 'obrigado' if the speaker is male and 'obrigada' if female; it agrees with the speaker, not the listener.
por + infinitive
The preposition 'por' followed by an infinitive expresses gratitude for an action that has just occurred.
ligar (infinitive)
Ligar means 'to call' (by phone). In this construction it stays in the infinitive form after 'por'.
🗨In Conversation
Obrigado por ligar.
Thank you for calling.
De nada, foi um prazer conversar com você.
You're welcome, it was a pleasure talking with you.
✕Common Mistakes
Obrigado por chamar.
The verb 'chamar' means 'to call' in the sense of naming or summoning, not to make a phone call.
Obrigado de ligar.
The preposition after 'obrigado' is 'por', not 'de'.
Obrigada por ligar.
The adjective must agree with the speaker's gender.
↔Alternatives
Agradeço a sua chamada.
I appreciate your call.
Obrigado por atender.
Thank you for answering.
Valeu pela ligação.
Thanks for the call.
Cultural Tip
In Brazil, thanking someone for calling is common courtesy, especially in business. If you are a woman, say 'Obrigada por ligar.' In more informal settings you might hear 'Valeu pela ligação' or simply 'Obrigado!' The phrase can also be used in email follow‑ups after a phone conversation, reinforcing politeness.

