SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Preciso da ajuda de um profissional com isso.

/pɾeˈsi.zu da aˈʒu.da dʒi ũ pɾo.fe.si.oˈnaɫ kõ ˈi.su/
Meaning"I need the help of a professional with this."
💡

Meaning

The speaker is saying that they need the assistance of a qualified professional to deal with a particular matter. It conveys a polite but firm request for expert help.

🎯

When to use

Use this sentence when you are facing a problem that is beyond your expertise—whether it’s a technical issue, a legal question, a medical concern, or any situation where a specialist’s input is required.

Grammar Breakdown

Precisodaajudadeumprofissionalcomisso

1

Preciso (verbo precisar)

‘Preciso’ is the first‑person singular of the verb ‘precisar’, which means ‘to need’. It is always followed by the preposition ‘de’ when the object is a noun.

2

da = de + a

The preposition ‘de’ contracts with the feminine singular article ‘a’ to form ‘da’, meaning ‘of the’. Here it links ‘preciso’ with ‘ajuda’.

3

de + um

When the noun that follows is masculine singular and indefinite, ‘de’ stays separate: ‘de um profissional’ = ‘of a professional’.

4

com isso

‘Com’ means ‘with’ and ‘isso’ refers to something previously mentioned or understood from context.

🗨In Conversation

A

Preciso da ajuda de um profissional com isso.

I need a professional’s help with this.

Claro, eu conheço um especialista que pode te atender.

Sure, I know a specialist who can help you.

B

Common Mistakes

  • Preciso ajuda de um profissional com isso.

    The verb ‘precisar’ must be followed by the preposition ‘de’ before a noun.

  • Preciso da ajuda de um profissional com isso.

    Avoid placing ‘com isso’ after ‘profissional’; it should modify the whole clause, not the noun.

  • Preciso da ajuda de um profissional para isso.

    ‘Para isso’ is also correct, but learners often confuse ‘com’ and ‘para’; both are acceptable, yet ‘com’ stresses the tool/means, while ‘para’ stresses the purpose.

Alternatives

  • Preciso da assistência de um especialista para isso.

    I need the assistance of a specialist for this.

  • Preciso de um profissional que me ajude com isso.

    I need a professional who can help me with this.

  • Preciso de ajuda especializada para resolver isso.

    I need specialized help to solve this.

pt

Cultural Tip

In Brazilian Portuguese, using ‘preciso de ajuda’ is very common and sounds natural. Adding ‘profissional’ or ‘especialista’ makes the request more formal and signals that you value expertise. When speaking to someone you don’t know well, keep the tone polite and, if appropriate, follow up with a thank‑you (e.g., ‘Obrigado pela ajuda’).