SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Dovremmo farci una maratona presto.

/doˈvre.mmo ˈfar.tʃi ˈu.na ma.raˈtoːna ˈprɛs.to/
Meaning"We should do a marathon soon."
💡

Meaning

The sentence suggests that the speakers think it would be a good idea to run a marathon in the near future. It combines a polite recommendation (dovremmo) with the colloquial expression “farci una maratona”.

🎯

When to use

Use this phrase when you and a group are planning a sports challenge, discussing training goals, or casually proposing to take part in an upcoming marathon event.

Grammar Breakdown

Dovremmofarciunamaratonapresto

1

Dovremmo (condizionale di dovere)

Il verbo dovere al condizionale presente (dovremmo) esprime un suggerimento o una raccomandazione: “we should”.

2

farci (infinitivo + clitico ci)

L’infinito “fare” unito al pronome enclitico “ci” indica un’azione che si compie per sé stessi; in ambito sportivo è usato colloquialmente per “run”.

3

una (articolo indeterminativo)

L’articolo indeterminativo femminile singolare concorda con il sostantivo “maratona”.

4

maratona (sostantivo femminile)

Nome femminile che indica la gara di 42,195 km; è invariato al singolare.

5

presto (avverbio di tempo)

Avverbio che colloca l’azione nel prossimo futuro: “soon”.

🗨In Conversation

A

Dovremmo farci una maratona presto?

Should we do a marathon soon?

Sì, ci alleniamo quest’estate e ci iscriveremo a quella di ottobre.

Yes, we’ll train this summer and sign up for the one in October.

B

Common Mistakes

  • Dovremmo fare una maratona presto.

    Learners sometimes drop the clitic and say “fare una maratona”, which is grammatically correct but loses the colloquial nuance of “run it”.

  • Dovremo farci una maratona presto.

    Using the future “dovremo” changes the meaning to a firm future obligation rather than a suggestion.

Alternatives

  • Dovremmo correre una maratona presto.

    We should run a marathon soon.

  • Potremmo partecipare a una maratona presto.

    We could take part in a marathon soon.

  • Dobbiamo fare una maratona presto.

    We have to do a marathon soon.

it

Cultural Tip

In Italy, marathons are celebrated events in cities like Rome, Milan and Venice. The expression “farci una maratona” is informal and typical among friends or teammates; in a formal context you’d prefer “correre una maratona”. Also, Italians often plan the training months in advance, so mentioning the season (estate, autunno) adds authenticity.