SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Esci ancora stasera?

/ˈɛs.tʃi anˈko.ra staˈse.ra/
Meaning"Are you still going out tonight?"
💡

Meaning

Literally “Are you still going out tonight?” It asks whether the listener’s plans for the evening are still on, often implying that the speaker might join or wants to know if the night is free.

🎯

When to use

Use it in informal conversation with friends, classmates, or coworkers you’re familiar with. It’s appropriate when you suspect the person may have changed plans or when you’re considering a last‑minute invitation.

Grammar Breakdown

Esciancorastasera?

1

Esci (uscire)

Second‑person singular present of the verb *uscire* (to go out, to leave).

2

ancora

Adverb meaning “still” or “again”; placed before the time expression to stress continuity.

3

stasera

Time adverb meaning “tonight”.

4

Yes‑/no question without inversion

Italian yes‑no questions often keep the normal word order; intonation rises at the end.

🗨In Conversation

A

Esci ancora stasera?

Are you still going out tonight?

Sì, ci vediamo al bar alle otto.

Yes, we’ll meet at the bar at eight.

B

Common Mistakes

  • Sei ancora stasera?

    ‘Sei’ is the verb *essere* (to be); the correct verb for ‘to go out’ is *uscire* → *esci*.

  • Esci ancora questa sera?

    While understandable, *questa sera* is more formal; in casual speech Italians usually say *stasera*.

  • Esci ancora stasera!!

    Multiple exclamation points are rarely used in written Italian; a single question mark is enough.

Alternatives

  • Vai ancora fuori stasera?

    Are you still going out tonight?

  • Hai ancora programmi per stasera?

    Do you still have plans for tonight?

  • Sei ancora libero/a stasera?

    Are you still free tonight?

it

Cultural Tip

In Italy, evenings are social time. Asking “Esci ancora stasera?” is a friendly way to check if someone’s night is still open for a spontaneous meet‑up. Keep the tone informal (use *tu*) unless you’re speaking to someone you’d address with *Lei*. In the north, people may prefer a quicker “Esci stasera?” while in the south the extra *ancora* adds a polite nuance.