Italian Phrase
No, è pomeriggio.
Meaning
This phrase is a simple corrective statement used to clarify the time of day. It combines the negative 'no' with the third-person singular of the verb 'essere' (to be) and the noun for afternoon.
When to use
Use this phrase when someone mistakenly suggests it is morning, evening, or night. It is appropriate for both formal and informal settings when discussing schedules or current time.
✦Grammar Breakdown
No,èpomeriggio
È (Essere)
The verb 'è' is the third-person singular of 'essere'. It is used here to describe the state or identity of the current time.
Pomeriggio
This is a masculine noun. When used to identify the time of day like this, it does not require a definite article.
🗨In Conversation
È ancora mattina?
Is it still morning?
No, è pomeriggio.
No, it is afternoon.
✕Common Mistakes
No, fa pomeriggio.
In Italian, you use the verb 'essere' (to be) to state the time of day, not 'fare' (to do/make).
No, è il pomeriggio.
While 'il pomeriggio' is correct as a noun phrase, the article is typically omitted when identifying the current period of the day in this short form.
↔Alternatives
È già pomeriggio.
It is already afternoon.
Siamo nel pomeriggio.
We are in the afternoon.
Cultural Tip
In Italy, the concept of 'pomeriggio' usually begins after lunch, around 1:30 PM. Interestingly, while English speakers use 'Good afternoon', Italians often switch from 'Buongiorno' (Good morning) directly to 'Buonasera' (Good evening) as early as 4:00 PM or 5:00 PM.

