SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Creando un impatto positivo.

/kreˈando un imˈpatto poˈziti.vo/
Meaning"Creating a positive impact."
💡

Meaning

Letteralmente significa ‘creating a positive impact’. Si usa per descrivere azioni, progetti o comportamenti che generano benefici per la società, l’ambiente o un gruppo di persone.

🎯

When to use

È adatto in contesti di responsabilità sociale d’impresa, sostenibilità ambientale, volontariato o qualsiasi iniziativa che mira a produrre effetti benefici e duraturi.

Grammar Breakdown

Creandounimpattopositivo

1

Gerundio (Creando)

Il gerundio si forma aggiungendo -ando o -endo al verbo; indica un'azione in corso o un modo di fare qualcosa.

2

Articolo indeterminativo (un)

‘un’ è l’articolo indeterminativo maschile singolare usato davanti a sostantivi che iniziano per consonante.

3

Sostantivo maschile (impatto)

‘impatto’ è un sostantivo maschile singolare; non cambia forma al plurale (impatti).

4

Aggettivo concordante (positivo)

L’aggettivo deve concordare in genere e numero con il sostantivo che descrive: maschile singolare → ‘positivo’.

🗨In Conversation

A

Il nostro nuovo programma di riciclo sta già riducendo i rifiuti del 30%.

Our new recycling program is already reducing waste by 30%.

Ottimo! Stiamo davvero creando un impatto positivo nella comunità.

Great! We are truly creating a positive impact in the community.

B

Common Mistakes

  • Creando di un impatto positivo.

    Il gerundio non richiede la preposizione ‘di’ davanti a un complemento oggetto.

  • Creando un' impatto positivo.

    L’articolo indeterminativo maschile è ‘un’, non ‘un’’.

  • Creando un impatto positiva.

    L’aggettivo deve concordare con ‘impatto’, che è maschile.

Alternatives

  • Generando un impatto positivo.

    Generating a positive impact.

  • Facendo la differenza.

    Making a difference.

  • Contribuendo positivamente.

    Contributing positively.

it

Cultural Tip

In Italia, la frase è molto usata nei comunicati stampa di aziende che vogliono evidenziare le proprie iniziative di CSR (Corporate Social Responsibility). È consigliabile mantenere un registro formale o semi‑formale a seconda del pubblico; in contesti più informali si può preferire espressioni più colloquiali come ‘facendo la differenza’.