SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Potrebbero essere applicate penali per ritardo, come da contratto.

/poˈtrɛbbero ˈessere appliˈkaːte peˈnaːli per riˈtardo ˈkome da konˈtratto/
Meaning"Penalties for delay may be applied, as per the contract."
💡

Meaning

La frase indica che, qualora si verifichi un ritardo, è possibile che vengano imposte delle penali, in conformità a quanto previsto dal contratto. Il registro è formale e tipico di comunicazioni legali o commerciali.

🎯

When to use

Da utilizzare in email, lettere o colloqui relativi a contratti, forniture, servizi o qualsiasi accordo in cui siano previste sanzioni per il mancato rispetto delle scadenze.

Grammar Breakdown

Potrebberoessereapplicatepenaliperritardo,comedacontratto.

1

Potrebbero (condizionale di potere)

Il verbo potere al condizionale presente (potrebbero) esprime possibilità o probabilità in un contesto ipotetico.

2

Costruzione passiva con essere + participio

In italiano la forma passiva si forma con il verbo essere al tempo richiesto più il participio passato che concorda in genere e numero con il soggetto.

3

Concordanza di genere e numero

Il participio "applicate" concorda con "penali", femminile plurale.

4

"per" + sostantivo

"per" introduce la causa o la motivazione: "penali per ritardo" = penalties for delay.

5

"come da" (espressione fissa)

"come da" significa "secondo quanto stabilito da" ed è tipico del linguaggio contrattuale.

🗨In Conversation

A

Abbiamo superato la data di consegna prevista.

We have exceeded the scheduled delivery date.

Potrebbero essere applicate penali per ritardo, come da contratto.

Penalties for delay may be applied, as per the contract.

B

Common Mistakes

  • Potrebbero essere applicati penali per ritardo, come da contratto.

    Il participio deve concordare con "penali", che è femminile plurale, quindi "applicate".

  • Potrebbero essere applicate penali per ritardo, come di contratto.

    L'espressione corretta è "come da contratto", non "come di contratto".

  • Potrebbero essere applicare penali per ritardo, come da contratto.

    Dopo "essere" si usa il participio passato, non l'infinito.

Alternatives

  • Si potrebbero applicare delle penali per ritardo, secondo il contratto.

    Delay penalties could be applied, according to the contract.

  • In caso di ritardo, potrebbero essere previste penali, come stabilito dal contratto.

    In case of delay, penalties may be foreseen, as stipulated by the contract.

  • Il contratto prevede penali per ritardo, che potrebbero essere applicate.

    The contract provides for delay penalties, which could be applied.

it

Cultural Tip

Questa espressione è tipica del linguaggio giuridico e commerciale italiano. È consigliabile usarla in contesti formali e mantenere un tono neutro e professionale. Evitate di abbreviare o di usare forme colloquiali come "penali per ritardo" senza il contesto contrattuale, poiché può risultare poco chiaro.