SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Dai un'occhiata ai siti degli agenti immobiliari.

/dai un.okˈkja.ta ai ˈsi.ti ˈdeʎ.ʎi aˈdʒɛn.ti im.mo.biˈlja.ri/
Meaning"Take a look at the real estate agents' websites."
💡

Meaning

This phrase uses the idiomatic expression 'dare un'occhiata', which literally means 'to give a glance'. It is a common way to suggest that someone should browse or inspect something quickly but thoroughly. In this context, it refers to checking professional property listings online.

🎯

When to use

Use this in an informal setting when giving advice to a friend or colleague who is searching for a home. It is a helpful suggestion for someone struggling to find property through general searches.

Grammar Breakdown

Daiun'occhiataaisitidegliagenti immobiliari

1

Dare un'occhiata

A common idiomatic expression meaning 'to have a look' or 'to glance at'.

2

Articulated Prepositions

'Ai' (a + i) and 'degli' (di + gli) are compound prepositions used to indicate direction and possession respectively.

🗨In Conversation

A

Sto cercando casa a Roma ma è davvero difficile.

I'm looking for a house in Rome but it's really difficult.

Dai un'occhiata ai siti degli agenti immobiliari.

Take a look at the real estate agents' websites.

B

Common Mistakes

  • Da un'occhiata ai siti.

    Use 'dai' or 'da'' for the informal imperative; 'da' without an apostrophe is the third-person indicative.

  • Dai un'occhiata sui siti.

    The verb phrase 'dare un'occhiata' typically takes the preposition 'a' (ai) rather than 'su'.

Alternatives

  • Controlla i siti immobiliari.

    Check the real estate sites.

  • Dia un'occhiata ai siti degli agenti.

    Take a look at the agents' sites (formal).

it

Cultural Tip

In Italy, while large property portals like Immobiliare.it are popular, many 'agenti immobiliari' maintain exclusive listings on their own websites. Building a rapport with local agents is often the only way to find 'hidden' gems in competitive markets like Milan or Florence.