SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Mi piacerebbe molto sapere di più sul tuo lavoro.

/mi pja.tʃeˈrɛb.be ˈmolto saˈpe.re di ˈpjuː sul ˈtu.o laˈvo.ro/
Meaning"I would really like to know more about your job."
💡

Meaning

The speaker politely expresses a strong interest in learning additional details about the listener's occupation. The use of "molto" intensifies the desire, while the conditional "piacerebbe" keeps the request courteous.

🎯

When to use

Ideal in professional networking, job‑interview follow‑ups, or casual conversation when you want to show genuine curiosity about someone's work without sounding demanding.

Grammar Breakdown

Mipiacerebbemoltosaperedipiùsultuolavoro

1

Conditional with indirect object

"Mi piacerebbe" is the conditional form of "piacere" with the indirect object pronoun "mi", expressing a polite desire.

2

Infinitive after conditional

The verb "sapere" stays in the infinitive after "piacerebbe", similar to English "would like to know".

3

"di più" expression

"di più" literally means "of more" and is the standard way to say "more" after verbs like "sapere".

4

Contraction "sul"

"sul" = "su" + "il", used before masculine singular nouns like "lavoro".

5

Possessive adjective agreement

"tuo" agrees in gender and number with "lavoro" (masculine singular).

🗨In Conversation

A

Mi piacerebbe molto sapere di più sul tuo lavoro.

I would really like to know more about your job.

Certo! Lavoro come designer grafico per una startup.

Sure! I work as a graphic designer for a startup.

B

Common Mistakes

  • Mi piacerebbe molto sapere più sul tuo lavoro.

    Missing the preposition "di"; the correct idiom is "di più".

  • Mi piacerebbe molto sapere di più del tuo lavoro.

    "del" would mean "of the" and changes the meaning; you need "sul" (on the) for "about the job".

  • Mi piacerebbe molto saprei di più sul tuo lavoro.

    Using a finite verb (e.g., "saprei") after "piacerebbe" is ungrammatical; keep the infinitive.

Alternatives

  • Vorrei tanto conoscere meglio il tuo lavoro.

    I would really like to get to know your job better.

  • Mi interessa molto scoprire di più sul tuo lavoro.

    I am very interested in discovering more about your job.

  • Sarei curioso di sapere di più sul tuo impiego.

    I would be curious to know more about your employment.

it

Cultural Tip

In Italian, the conditional form (e.g., "piacerebbe") is the go‑to way to make polite requests or express wishes. Avoid sounding too direct; pairing it with "molto" shows enthusiasm while keeping the tone respectful. Adjust the level of formality based on your relationship with the listener.