SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Dimmi di più su questo.

/ˈdim.mi di ˈpjuː su ˈkwes.to/
Meaning"Tell me more about this."
💡

Meaning

Literally, 'Tell me more about this.' It’s a friendly, informal request for additional information or clarification on something that’s just been mentioned.

🎯

When to use

Use this phrase in casual conversation when you want the speaker to elaborate on a topic, object, or idea you’re curious about. It works well in both personal and professional settings, provided the relationship is informal.

Grammar Breakdown

Dimmidipiùsuquesto

1

Dimmi

Imperative form of 'dire' (to say/tell) for 'tu' (you). The double‑m is a contraction of 'di' + 'mi' (tell me).

2

di più

Literally 'of more', used to mean 'more' or 'more details'.

3

su

Preposition meaning 'about' or 'on' when referring to a topic.

4

questo

Demonstrative adjective meaning 'this' (masculine singular).

🗨In Conversation

A

Dimmi di più su questo.

Tell me more about this.

Certo! È un libro che racconta la storia della Resistenza italiana durante la Seconda Guerra Mondiale.

Sure! It’s a book that tells the story of the Italian Resistance during World War II.

B

Common Mistakes

  • Dimmmi di più su questo.

    The verb 'dire' contracts to 'dimmi' (single m). Adding an extra 'm' is a spelling error.

  • Dimmi più su questo.

    You need the preposition 'di' before 'più'. Omitting it changes the meaning.

  • Dimmi di più su questo (referring to a feminine object).

    If the noun you refer to is feminine, use 'questa' instead of 'questo'.

Alternatives

  • Parlami di più di questo.

    Talk to me more about this.

  • Potresti darmi più dettagli su questo?

    Could you give me more details about this?

  • Mi può dire di più su questo?

    Could you tell me more about this? (formal)

it

Cultural Tip

In Italian, the level of formality matters. 'Dimmi di più su questo' is perfectly natural with friends, classmates, or colleagues you know well. In a formal context—talking to a professor, a senior professional, or a stranger—switch to the polite form: 'Mi può dire di più su questo?' Adding 'per favore' can also soften the request.