SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Puoi cancellare dal nostro sito.

/ˈpwɔi kan.tʃeˈla.re dal ˈnos.tro ˈsi.to/
Meaning"You can delete from our website."
💡

Meaning

The sentence tells the listener that they have the ability to delete something from the website. It is commonly used in customer‑support contexts, privacy notices, or when guiding a user through account removal.

🎯

When to use

Use this phrase when you want to confirm that a user can remove content, an account, or personal data from your online platform. It works well in help‑center articles, chat support, or email replies.

Grammar Breakdown

Puoicancellaredalnostrosito

1

Puoi (potere)

Modal verb 'potere' in 2nd person singular present; used with an infinitive to express ability.

2

cancellare (‑are verb)

Regular -are verb meaning 'to delete' or 'to cancel'; appears in infinitive form after a modal.

3

dal (da + il)

Contraction of the preposition 'da' and the definite article 'il', meaning 'from the'.

4

nostro (possessive adjective)

Possessive adjective agreeing in gender and number with the noun it modifies (masculine singular).

5

sito (masc. noun)

Masculine singular noun meaning 'site' or 'website'.

🗨In Conversation

A

Ho deciso di chiudere il mio profilo.

I've decided to close my profile.

Puoi cancellare dal nostro sito.

You can delete it from our site.

B

Common Mistakes

  • Può cancellare dal nostro sito.

    Using the formal 'Può' changes the register; use 'Puoi' for informal conversation.

  • Puoi cancella dal nostro sito.

    After a modal verb you must use the infinitive, not the conjugated form.

Alternatives

  • Puoi eliminare dal nostro sito.

    You can eliminate from our site.

  • È possibile rimuovere dal nostro sito.

    It is possible to remove from our site.

  • Puoi cancellare il tuo account dal nostro sito.

    You can delete your account from our site.

it

Cultural Tip

In Italian digital contexts, both 'cancellare' and 'eliminare' are used for removing data, but 'cancellare' sounds slightly more informal. If you are speaking to a customer in a formal setting, switch to the formal 'Può' and consider adding a polite phrase like 'per favore'.