Italian Phrase
Chiamaci per modificare la tua prenotazione, per favore.
Meaning
This phrase is a polite instruction used by businesses to tell a customer how to change an existing booking. It uses the imperative form of the verb 'chiamare' combined with the pronoun 'ci' (us) to create a direct but professional request.
When to use
Use this phrase in customer service contexts, such as at a hotel, restaurant, or travel agency. It is suitable for both spoken conversations and written correspondence like emails or website instructions.
✦Grammar Breakdown
Chiamacipermodificarelatuaprenotazioneper favore
Chiamaci
This is a combination of the imperative 'chiama' (call) and the enclitic pronoun 'ci' (us).
Per modificare
The preposition 'per' followed by an infinitive verb expresses purpose, meaning 'in order to modify'.
La tua
This is the feminine singular possessive adjective, which must agree with the noun 'prenotazione'.
🗨In Conversation
Vorrei spostare la mia cena a domani sera.
I would like to move my dinner to tomorrow night.
Chiamaci per modificare la tua prenotazione, per favore.
Call us to modify your reservation, please.
✕Common Mistakes
Chiamare noi per modificare la tua prenotazione.
In the imperative mood, the pronoun 'ci' should be attached to the end of the conjugated verb 'chiama'.
Chiamaci per modificare il tuo prenotazione.
The word 'prenotazione' is feminine, so the article and possessive must be 'la tua'.
↔Alternatives
Ci chiami per modificare la prenotazione.
Call us to modify the reservation (formal).
Può chiamarci per cambiare i dettagli.
You can call us to change the details.
Cultural Tip
In Italy, personal contact is often preferred for service adjustments. While many apps exist, calling a 'pensione' or a local restaurant directly is considered the most reliable way to ensure your request is handled correctly. Always remember to use 'per favore' to maintain a polite tone in professional interactions.

