Italian Phrase
Sto leggendo un romanzo fantasy.
Meaning
The sentence means ‘I am reading a fantasy novel.’ It uses the present progressive to stress that the activity is happening at this very moment. The word ‘fantasy’ is an English loanword that Italians commonly use to name the genre.
When to use
Use this phrase when you want to tell someone what you are currently reading, especially in casual conversation with friends, classmates, or on social media. It’s also handy when answering the question ‘Cosa stai facendo?’ (What are you doing?).
✦Grammar Breakdown
Stoleggendounromanzofantasy
Sto + gerundio
The construction 'sto' + gerund expresses the present progressive, indicating an action happening right now.
Gerundio di leggere
‘Leggendo’ is the gerund form of ‘leggere’, used after ‘sto’ to form the progressive.
Articolo indeterminativo ‘un’
‘Un’ is the masculine singular indefinite article, used before a masculine noun that starts with a consonant.
Sostantivo ‘romanzo’
‘Romanzo’ means ‘novel’; it is a masculine noun that can be qualified by adjectives or other nouns.
Prestito linguistico ‘fantasy’
‘Fantasy’ is an English loanword used in Italian as a noun or adjective to describe the genre.
🗨In Conversation
Sto leggendo un romanzo fantasy.
I am reading a fantasy novel.
Che bello! Di che autore è?
How nice! Who’s the author?
✕Common Mistakes
Sono leggendo un romanzo fantasy.
‘Sono’ is the verb ‘to be’ for ‘I am’, but the progressive in Italian uses ‘sto’ + gerund, not ‘sono’ + gerund.
Sto leggere un romanzo fantasy.
After ‘sto’ you need the gerund form ‘leggendo’, not the infinitive ‘leggere’.
Sto leggendo un romanzo di fantasy.
The genre name works as an adjective; you don’t need the preposition ‘di’.
↔Alternatives
Sto leggendo un libro fantasy.
I am reading a fantasy book.
Leggo un romanzo fantasy.
I read a fantasy novel.
Mi sto immergendo in un romanzo fantasy.
I’m getting immersed in a fantasy novel.
Cultural Tip
Fantasy has become a mainstream genre in Italy, especially among younger readers. It’s common to hear the English word ‘fantasy’ used directly, rather than the Italian ‘fantascienza’, which usually refers to science‑fiction. When speaking with older generations, you might prefer ‘romanzo di fantasia’ to avoid the anglicism.

