Italian Phrase
È normale dare una stretta di mano decisa.
Meaning
This phrase describes a standard social expectation in Italian culture regarding greetings. It highlights that a firm handshake is considered the appropriate and polite way to introduce oneself or conclude a deal.
When to use
Use this phrase when explaining Italian social etiquette, giving advice on business meetings, or discussing first impressions in a formal context.
✦Grammar Breakdown
È normaledareuna stretta di manodecisa
È normale
An impersonal expression used to describe general customs, typically followed by an infinitive verb.
Stretta di mano
Literally 'a squeeze of the hand', this is the standard Italian noun phrase for 'handshake'.
🗨In Conversation
Cosa devo fare quando incontro il cliente?
What should I do when I meet the client?
È normale dare una stretta di mano decisa.
It is normal to give a firm handshake.
✕Common Mistakes
È normale fare una mano decisa.
The correct idiom for shaking hands is 'dare una stretta di mano' or 'stringere la mano'.
È normale dare una stretta di mano deciso.
The adjective must be feminine ('decisa') to agree with the feminine noun 'stretta'.
↔Alternatives
Si usa stringere la mano con fermezza.
It is customary to shake hands with firmness.
È importante una stretta di mano sicura.
A confident handshake is important.
Cultural Tip
In Italy, a handshake is a sign of respect and reliability. It is almost always accompanied by direct eye contact; looking away during a handshake can be perceived as rude or untrustworthy. In business, both men and women use this gesture equally.

