Italian Phrase
I dati della tua carta di credito sono al sicuro.
Meaning
This phrase is a direct reassurance that personal financial information, specifically credit card details, is protected from unauthorized access or misuse. It implies that security measures are in place to safeguard this sensitive data. It's a common statement used to build trust and confidence.
When to use
You would typically use this phrase in contexts where sensitive financial information is being handled, such as during an online purchase, when providing details over the phone to customer service, or when a company wants to assure its users about data protection. It's a standard way to confirm security.
✦Grammar Breakdown
I datidella tuacarta di creditosonoal sicuro
I dati
'Dati' means 'data' or 'details'. In Italian, 'dati' is a masculine plural noun, hence it takes the masculine plural definite article 'i'.
della tua
'Della' is a combination of the preposition 'di' (of) and the definite article 'la' (the). 'Tua' is the feminine singular possessive adjective for 'your', agreeing with 'carta' (card).
carta di credito
'Carta di credito' literally means 'card of credit'. This is the standard way to say 'credit card' in Italian. 'Di' is used to indicate the type or purpose of the card.
sono
'Sono' is the third-person plural conjugation of the verb 'essere' (to be), agreeing with 'i dati' (the data/details).
al sicuro
'Al sicuro' is an idiomatic expression meaning 'safe' or 'in a safe place'. It's formed by the preposition 'a' (to/at) + 'il' (the) contracting to 'al', followed by 'sicuro' (safe). It's commonly used for things that are protected.
🗨In Conversation
Devo inserire i miei dati della carta di credito. Sono al sicuro?
I need to enter my credit card details. Are they safe?
Sì, non preoccuparti. I dati della tua carta di credito sono al sicuro.
Yes, don't worry. Your credit card details are safe.
✕Common Mistakes
I dati della tua carta di credito sono sicuri.
While 'sicuri' means 'safe' as an adjective, 'al sicuro' is the idiomatic expression for 'in a safe place' or 'protected' when referring to data or items. 'Sicuri' would more commonly describe people feeling safe.
I dati della tua carta di credito sono in sicurezza.
Although 'in sicurezza' means 'in safety', 'al sicuro' is the more natural and common way to express that data is protected or kept safe in Italian. 'In sicurezza' might sound a bit more literal or technical.
↔Alternatives
Le tue informazioni di pagamento sono protette.
Your payment information is protected.
Garantiamo la sicurezza dei tuoi dati.
We guarantee the security of your data.
I tuoi dati sono al sicuro con noi.
Your data is safe with us.
Cultural Tip
In Italy, as in many other countries, there's a growing awareness and concern about online privacy and data security. Phrases like this are crucial for businesses to establish trust with their customers, especially given recent data breaches globally. Italians appreciate clear and direct communication regarding the protection of their personal and financial information. Using 'tu' (informal 'you') implies a more personal, direct reassurance, often used in customer-facing online services, while 'Lei' (formal 'you') might be used in more formal, official communications.

