SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

È un affarone!

/ˈɛ ˈun af.faˈro.ne/
Meaning"It’s a big deal!"
💡

Meaning

Literally “It’s a big deal,” this exclamation is used to stress that something is significant, impressive, or surprising. The tone can be admiring, astonished, or even a bit sarcastic depending on context.

🎯

When to use

Use it in informal conversation when reacting to news, a surprising event, a big purchase, or any situation that feels larger than ordinary. It fits best among friends, family, or colleagues in a relaxed setting.

Grammar Breakdown

Èunaffarone!

1

È (è)

Third‑person singular present of the verb *essere* (to be). It contracts from *è* (accent grave) meaning “is”.

2

un (indefinite article)

Masculine singular indefinite article used before a noun that begins with a consonant.

3

affarone (augmentative)

Derived from *affare* (deal, business) + the augmentative suffix *‑one*, indicating something big, important or impressive.

🗨In Conversation

A

Hai vinto la borsa di studio per l’estero!

You won the scholarship for studying abroad!

È un affarone!

That’s a big deal!

B

Common Mistakes

  • È una affarone!

    The noun *affarone* is masculine, so the article must be *un*, not *una*.

  • È un affare!

    Using *affare* loses the augmentative nuance; *affarone* conveys that the matter is especially big or impressive.

Alternatives

  • È una cosa importante!

    It’s something important!

  • È un gran affare!

    It’s a great deal!

  • È una questione seria!

    It’s a serious matter!

  • Che affare!

    What a deal!

it

Cultural Tip

Italian loves augmentative suffixes (*‑one, ‑ona, ‑accio, ‑ona*) to add emotional colour. *Affarone* is informal and slightly colloquial; avoid it in formal writing or business emails. The exclamation mark reinforces the enthusiastic tone, a typical feature of spoken Italian.