SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Compriamo una ricarica.

/komˈprja.mo ˈu.na ri.kaˈri.ka/
Meaning"We buy a recharge."
💡

Meaning

Literally “We buy a recharge.” It is used when a group (or you and a friend) decides to purchase a prepaid credit refill – most often for a mobile phone, but also for transport cards or other prepaid services.

🎯

When to use

Say this at a tabaccheria, supermarket, or online kiosk when you need to add credit to a prepaid device. It works both in casual conversation and in a short, polite request to a shop assistant.

Grammar Breakdown

Compriamounaricarica

1

Compriamo

First‑person plural present of the verb *comprare* (to buy). It means “we buy”.

2

una

Indefinite article for feminine singular nouns. Matches *ricarica*.

3

ricarica

Feminine noun meaning “recharge” or “top‑up”, commonly for phones, transport cards, etc.

🗨In Conversation

A

Compriamo una ricarica per il cellulare?

Shall we buy a top‑up for the phone?

Sì, prendiamo quella da 10 euro.

Yes, let's take the one for 10 euros.

B

Common Mistakes

  • Compra una ricarica.

    ‘Compra’ is third‑person singular (he/she buys). Use ‘compriamo’ for ‘we buy’.

  • Compriamo un ricarica.

    ‘Ricarica’ is feminine, so the article must be ‘una’, not ‘un’.

  • Compriamo una ricarico.

    ‘Ricarico’ is a verb form, not the noun. The correct noun is ‘ricarica’.

Alternatives

  • Acquistiamo una ricarica.

    We purchase a recharge.

  • Prendiamo una ricarica.

    We take a recharge.

  • Facciamo una ricarica.

    We do a recharge.

it

Cultural Tip

In Italy prepaid mobile plans are very popular, and *ricariche* are sold everywhere – from dedicated kiosks (tabaccherie) to supermarkets and online portals. When you ask for a recharge, specify the amount (e.g., “una ricarica da 10 euro”). The same phrase works for public‑transport cards, but you’ll often hear *una ricarica per la metropolitana*.