SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Vado a prendere i miei figli a scuola.

/ˈva.do a ˈpren.de.re i mjei ˈfiʎ.ʎi a ˈskwɔ.la/
Meaning"I am going to pick up my children from school."
💡

Meaning

This phrase expresses the action of leaving to collect one's children from their place of education. It combines the verb 'andare' (to go) with 'prendere' (to take/pick up) to show a purposeful movement.

🎯

When to use

Use this phrase when explaining your immediate plans to a friend, colleague, or family member. It is a standard way to justify leaving a meeting or ending a conversation in the afternoon.

Grammar Breakdown

Vadoaprenderei miei figlia scuola

1

Andare a + Infinito

The construction 'vado a' followed by an infinitive is used to indicate that you are going somewhere to do something.

2

Possessives with Family

For plural family members like 'figli', you must always include the definite article 'i' before the possessive 'miei'.

🗨In Conversation

A

Hai tempo per un altro caffè?

Do you have time for another coffee?

Purtroppo no, vado a prendere i miei figli a scuola.

Unfortunately no, I am going to pick up my children from school.

B

Common Mistakes

  • Vado per prendere i miei figli.

    In Italian, the verb 'andare' is followed by the preposition 'a' before an infinitive to express purpose, not 'per'.

  • Vado a prendere miei figli a scuola.

    Unlike English, Italian requires a definite article (i) before possessive adjectives for plural family members.

Alternatives

  • Vado a prendere i bambini.

    I am going to pick up the kids.

  • Devo andare a scuola a prendere i figli.

    I have to go to school to pick up the children.

it

Cultural Tip

In Italy, the school run is a significant part of the daily social routine. It is common for parents or grandparents to gather outside the school gates ('i cancelli') well before the bell rings to socialize with other families.