SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Sì, ho impostato la sveglia.

/si o im.pɔsˈtaːto la ˈzveʎʎa/
Meaning"Yes, I set the alarm."
💡

Meaning

The speaker confirms that they have set the alarm, usually for a specific time. It conveys a completed action that is relevant to the current situation, such as preparing to wake up early.

🎯

When to use

Use this phrase when someone asks if you have set an alarm, when you want to reassure a travel companion that you’ll be up on time, or when you’re discussing your morning routine.

Grammar Breakdown

hoimpostatolasveglia

1

Sì (affirmation)

Used to answer positively to a yes/no question, equivalent to 'yes' in English.

2

Present Perfect (ho impostato)

Formed with the auxiliary verb 'avere' + past participle; expresses a completed action relevant to the present.

3

Impostare (to set)

A regular -are verb meaning 'to set' or 'to program', often used with devices like alarms.

4

La sveglia (the alarm)

A feminine noun; the article must agree in gender (la, not il). It can refer to a physical alarm clock or a digital alarm.

🗨In Conversation

A

Hai già impostato la sveglia per domani?

Have you already set the alarm for tomorrow?

Sì, ho impostato la sveglia.

Yes, I set the alarm.

B

Common Mistakes

  • Sì, ho impostato il sveglia.

    ‘Sveglia’ is feminine, so the correct article is ‘la’.

  • Sì, ho impostare la sveglia.

    After ‘ho’ you need the past participle ‘impostato’, not the infinitive.

  • Sì, ho impostato sveglia.

    The noun needs its definite article.

Alternatives

  • Sì, ho programmato la sveglia.

    Yes, I programmed the alarm.

  • Sì, ho messo la sveglia.

    Yes, I put the alarm (on).

  • Sì, la sveglia è pronta.

    Yes, the alarm is ready.

it

Cultural Tip

In Italy, many people still use a traditional 'sveglia' (alarm clock) on the bedside table, especially in households with children. However, smartphones have largely replaced them, so you’ll often hear 'impostare la sveglia' referring to setting an alarm on a phone. The phrase works in both contexts, but keep the article feminine (la sveglia).