SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Cosa fai alla fine?

/ˈkɔ.za ˈfai alˈla ˈfi.ne/
Meaning"What do you do at the end?"
💡

Meaning

Literally, 'What do you do at the end?' It can refer to the final step of a process, the last activity of the day, or what someone plans to do after something is finished.

🎯

When to use

Use this question when you want to know someone's last action in a sequence, the final part of a routine, or their plans after a project or event is over.

Grammar Breakdown

Cosafaiallafine?

1

Cosa (interrogative pronoun)

Used to ask 'what' in informal spoken Italian; can be replaced by 'Che cosa' for a slightly more formal tone.

2

fai (present of fare)

Second‑person singular present indicative of the verb *fare* (to do/make).

3

alla (a + la)

A contraction of the preposition *a* (to/at) and the definite article *la*, meaning 'at the' or 'to the'.

4

fine (noun)

Means 'end' or 'conclusion'; when combined with *alla* it refers to a point in time or a place.

🗨In Conversation

A

Cosa fai alla fine della lezione?

What do you do at the end of the lesson?

Di solito rivedo gli appunti e poi mi rilasso con un caffè.

I usually review my notes and then relax with a coffee.

B

Common Mistakes

  • Cosa fai alla fine?

    If you are asking about a future action, use *farai* (future tense) instead of the present *fai*.

  • Cosa fai a fine?

    Do not drop the article; *alla fine* (to the end) is required, not *a fine*.

  • Cosa fai alla fine?

    In very formal writing, prefer *Che cosa*; using just *Cosa* can sound too colloquial.

Alternatives

  • Che cosa fai alla fine?

    What do you do at the end?

  • Cosa farai alla fine?

    What will you do at the end?

  • Che farai alla fine?

    What will you do at the end?

it

Cultural Tip

In Italian, *alla fine* can also be used idiomatically to mean 'in the end' or 'after all' (e.g., *Alla fine, ho deciso di partire*). When you want the literal sense of a specific moment or place, keep the noun *fine* clear, as in the example above. Italians often add a clarifying noun after *fine* (e.g., *alla fine della giornata* – 'at the end of the day').