SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Non toccare l'arte, per favore.

/non tokˈka.re ˈlar.te per faˈvo.re/
Meaning"Don't touch the art, please."
💡

Meaning

A polite request asking someone not to touch the artwork. The negative imperative 'non toccare' directly tells the listener to refrain, while 'per favore' softens the command, making it courteous.

🎯

When to use

Use this phrase in museums, galleries, or any setting where artworks are displayed and you need to remind visitors to keep a safe distance.

Grammar Breakdown

Nontoccarel'arte,perfavore.

1

Negative Imperative

Use 'non' + infinitive verb to give a direct command not to do something.

2

Article Elision

The definite article 'la' becomes 'l'' before a vowel, as in 'l'arte'.

3

Polite Phrase

'Per favore' adds courtesy to commands, similar to 'please' in English.

🗨In Conversation

A

Scusi, può avvicinarsi un po' di più?

Excuse me, could you come a little closer?

Certo, ma non toccare l'arte, per favore.

Sure, but please don't touch the art.

B

Common Mistakes

  • Non tocca l'arte, per favore.

    Missing the infinitive '-re' makes it third‑person singular instead of a command.

  • Non toccare l'arte per favore.

    A comma before 'per favore' improves clarity and mirrors natural punctuation.

Alternatives

  • Per favore, non toccare le opere d'arte.

    Please, do not touch the works of art.

  • Non toccare la mostra, grazie.

    Don't touch the exhibition, thank you.

it

Cultural Tip

In Italian museums it is common to see signs that say 'Non toccare' or 'Toccare è vietato'. Italians value preserving cultural heritage, so using a polite request like this shows respect for both the art and the institution.