SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Terrò in considerazione i tuoi suggerimenti.

/terˈrɔ in konˌsideraˈt͡sjoːne i ˈtwɔi suɡɡeˈriːmenti/
Meaning"I will take your suggestions into consideration."
💡

Meaning

The speaker promises to think about, weigh, and possibly act on the advice or ideas that the listener has offered. It conveys respect for the other person’s input and a willingness to incorporate it later.

🎯

When to use

Use this sentence in formal or semi‑formal contexts such as business meetings, academic discussions, or when you want to reassure a colleague, client, or friend that their feedback will not be ignored.

Grammar Breakdown

Terròinconsiderazioneituoisuggerimenti

1

Future simple of tenere

Terrò is the first‑person singular future of the verb tenere (to keep, to hold). It is formed by the infinitive stem ten‑ + future ending -rò.

2

Preposition in + noun

In considerazione is a fixed prepositional phrase meaning ‘in consideration of’. The noun stays in the singular even though the idea is abstract.

3

Possessive adjective tuoi

Tuoi agrees in gender and number with the noun it modifies (suggerimenti, masculine plural).

4

Plural noun suggerimenti

Suggerimenti is the plural of suggerimento (suggestion). In Italian plural nouns end in -i for masculine.

🗨In Conversation

A

Terrò in considerazione i tuoi suggerimenti.

I will take your suggestions into consideration.

Grazie, apprezzo il tuo impegno.

Thank you, I appreciate your effort.

B

Common Mistakes

  • Farò in considerazione i tuoi suggerimenti.

    The verb ‘fare’ does not collocate with ‘in considerazione’; the correct verb is ‘tenere’ or ‘prendere’.

  • Terrò i tuoi suggerimenti.

    Missing the phrase ‘in considerazione’, which changes the meaning to ‘I will keep your suggestions’ (as a physical object).

  • Terrò in considerazione i tuo suggerimento.

    Possessive adjective must agree in number and gender with the noun; ‘tuo’ should be ‘tuoi’ for plural ‘suggerimenti’.

Alternatives

  • Prenderò in considerazione i tuoi consigli.

    I will take your advice into consideration.

  • Valuterò i tuoi suggerimenti.

    I will evaluate your suggestions.

  • Terrò conto dei tuoi suggerimenti.

    I will keep your suggestions in mind.

it

Cultural Tip

In Italian professional communication, the expression ‘tenere in considerazione’ is preferred over the more casual ‘ascoltare’ or ‘prendere in considerazione’. It signals a polite, measured approach and is common in emails, reports, and meetings. Remember to match the formality of the rest of your message – using the future tense (terrò) adds a respectful, forward‑looking tone.