Italian Phrase
Mi vanno bene questi termini e condizioni.
Meaning
The speaker is saying that the listed terms and conditions are acceptable to them. It conveys agreement or consent, often used when signing a contract, registering for a service, or confirming that the fine print is understood and approved.
When to use
Use this sentence in formal or semi‑formal settings when you want to confirm that you accept the written conditions of a service, a purchase, a subscription, or any legal document. It is common in business emails, onboarding forms, and face‑to‑face negotiations.
✦Grammar Breakdown
Mivannobenequestiterminiecondizioni.
Mi (indirect object pronoun)
‘Mi’ indicates the person who benefits from the action; here it means ‘to me’.
vanno bene (verb + adverb)
‘vanno’ is the third‑person plural of ‘andare’ used idiomatically with ‘bene’ to mean ‘are fine/acceptable’.
questi termini e condizioni (noun phrase)
A plural noun phrase; note the agreement with the verb ‘vanno’ (plural).
e (conjunction)
Links two nouns of the same category – ‘termini’ and ‘condizioni’.
🗨In Conversation
Hai letto i termini e le condizioni del nuovo contratto?
Did you read the terms and conditions of the new contract?
Sì, mi vanno bene questi termini e condizioni.
Yes, these terms and conditions work for me.
✕Common Mistakes
Mi va bene questi termini e condizioni.
‘Va’ is singular and does not agree with the plural subject ‘termini e condizioni’. Use ‘vanno’ for plural.
Mi vanno bene questo termini e condizioni.
‘Questo’ is singular; the correct demonstrative for a plural noun is ‘questi’.
↔Alternatives
Accetto questi termini e condizioni.
I accept these terms and conditions.
Sono d'accordo con questi termini e condizioni.
I agree with these terms and conditions.
Va bene, accetto i termini e le condizioni.
Alright, I accept the terms and conditions.
Cultural Tip
In Italian business communication, ‘Accetto’ or ‘Sono d'accordo’ is often preferred for a more formal tone. ‘Mi vanno bene’ is perfectly correct but sounds slightly more conversational. Remember that ‘termini e condizioni’ is always plural; using the singular ‘termine’ would be incorrect in this context.

