Italian Phrase
Conferma la data di consegna, per favore.
Meaning
This is a polite request asking someone to verify or repeat the scheduled date on which a product or service will be delivered. The verb is in the imperative mood, and the phrase “per favore” softens the command, turning it into a courteous ask.
When to use
Use this sentence in professional or semi‑formal contexts such as emails, phone calls, or face‑to‑face conversations with colleagues, suppliers, or customers when you need to double‑check logistics. It works well when the delivery date has already been discussed but you need a clear confirmation.
✦Grammar Breakdown
Confermaladatadiconsegna,perfavore.
Imperative (Conferma)
‘Conferma’ is the second‑person singular imperative of the verb *confermare* (to confirm). It is used for direct commands or requests.
Definite article (la)
‘la’ is the feminine singular definite article, matching the noun *data*.
Noun (data)
*Data* means ‘date’ and is a feminine noun; it often appears with the preposition *di* to indicate what the date refers to.
Preposition (di)
*di* links *data* with *consegna*, forming the phrase ‘data di consegna’ (delivery date).
Polite phrase (per favore)
*Per favore* literally means ‘for favor’ and is the standard way to soften a request, similar to ‘please’ in English.
🗨In Conversation
Conferma la data di consegna, per favore.
Please confirm the delivery date.
Certo, la consegna è prevista per il 12 aprile.
Sure, the delivery is scheduled for April 12th.
✕Common Mistakes
Confermi la data di consegna, per favore.
‘Confermi’ is the present‑tense second‑person singular, not the imperative. Use ‘Conferma’ for a direct request.
Conferma la data di consegna per favore.
Missing the comma and the polite phrase can make the request sound abrupt.
Conferma la data di consegna, per piacere.
‘Per piacere’ is understood but sounds old‑fashioned; native speakers prefer ‘per favore’ or ‘per cortesia’.
↔Alternatives
Puoi confermare la data di consegna, per favore?
Could you confirm the delivery date, please?
Mi confermi la data di consegna, per cortesia?
Would you confirm the delivery date, please?
Per favore, confermi la data di consegna.
Please, confirm the delivery date.
Cultural Tip
In Italian business communication, adding *per favore* or *per cortesia* is essential to keep the tone courteous. Even when you are in a hurry, Italians appreciate the extra politeness. Avoid using the informal *confermi* unless you are speaking with a close colleague; the imperative *conferma* is neutral enough for most professional settings.

