SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Ricevuto.

/ri.tʃeˈvu.to/
Meaning"Received."
💡

Meaning

Literally “received.” In everyday Italian it is a short way of saying “I have received it” or “Got it,” used to acknowledge that a message, document, package, or any information has arrived.

🎯

When to use

Use Ricevuto after you have received an email, a file, a parcel, or even a verbal instruction. It works in both formal (business emails) and informal (text messages) contexts, but in spoken conversation you might add a thank‑you or a verb for extra politeness.

Grammar Breakdown

Ricevuto

1

Past Participle

Ricevuto is the past participle of ricevere and can be used with the auxiliary verb avere (ho ricevuto) or stand alone as an ellipsis to confirm receipt.

2

Ellipsis in Confirmation

When used alone, the subject and auxiliary are omitted; the meaning is understood from context – essentially “I have received it.”

3

Gender Agreement

If the implied noun is feminine, the participle changes to ricevuta (e.g., la mail è ricevuta).

🗨In Conversation

A

Ti ho inviato il contratto per email.

I sent you the contract by email.

Ricevuto, lo leggo subito.

Received, I’ll read it right away.

B

Common Mistakes

  • Ricevo il documento.

    Ricevo means “I receive” (present tense). Use Ricevuto to confirm something you have already received.

  • Ricevuta il messaggio.

    Ricevuta is the feminine form; use it only when the noun you refer to is feminine.

  • Ricevuto da me il file.

    The prepositional phrase is unnecessary; the ellipsis already implies the subject.

Alternatives

  • Ho ricevuto.

    I have received.

  • È arrivato.

    It has arrived.

  • Messaggio ricevuto.

    Message received.

  • Capito, grazie.

    Got it, thanks.

it

Cultural Tip

In Italian business correspondence, confirming receipt with a brief “Ricevuto” (or “Ricevuto, grazie”) is considered courteous and shows you are on top of the communication. In casual chats, Italians often add a smiley or a short “Ok” after the word to keep the tone friendly.