SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Viene con una bevanda gratis.

/ˈvjɛ.ne kon ˈu.na beˈvan.da ˈɡra.tis/
Meaning"It comes with a free drink."
💡

Meaning

The sentence tells the listener that something (usually a dish, a ticket, or a service) includes a free drink. It is a concise way to highlight a promotional benefit.

🎯

When to use

Use this phrase when you want to point out that a product or service comes with a complimentary beverage – for example, on a menu, in a travel brochure, or when describing a special offer.

Grammar Breakdown

Vieneconunabevandagratis.

1

Viene (verbo venir)

Third‑person singular of the present indicative; means ‘it comes’ or ‘it is included’ in this context.

2

con (preposizione)

Means ‘with’; introduces the element that accompanies something.

3

una (articolo indeterminativo)

Feminine singular indefinite article, used before a feminine noun.

4

bevanda (sostantivo)

Feminine noun meaning ‘drink’ or ‘beverage.’

5

gratis (avverbio)

Adverb meaning ‘free’; it does not agree in gender or number with the noun.

🗨In Conversation

A

Che cosa include il menu del pranzo?

What does the lunch menu include?

Viene con una bevanda gratis.

It comes with a free drink.

B

Common Mistakes

  • Viene con una bevanda gratis.

    ‘Gratis’ is an adverb; some learners try to make it agree with the noun (e.g., *una bevanda gratis* is fine, but *una bevanda gratis* is not treated as an adjective). If you want an adjective, use ‘gratuita’.

  • Arriva con una bevanda gratis.

    Do not confuse ‘viene’ (it comes) with ‘arriva’ (it arrives). For inclusion, ‘viene’ is correct.

Alternatives

  • Include una bevanda gratuita.

    It includes a free drink.

  • Ti offre una bevanda gratis.

    It offers you a free drink.

  • È accompagnata da una bevanda gratis.

    It is accompanied by a free drink.

it

Cultural Tip

In many Italian cafés and trattorias, especially in tourist zones, it’s common to receive a complimentary water or soft drink with certain dishes. ‘Gratis’ is informal and widely understood, but in more formal writing you might prefer ‘gratuita’ (e.g., ‘una bevanda gratuita’). Also, remember that the verb ‘venire’ can be used to indicate what is included, not just physical arrival.