SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Puoi chiamarmi domani mattina per svegliarmi?

/ˈpwɔi ˈkja.maɾ.mi doˈma.ni matˈti.na per sveʎˈʎaɾ.mi/
Meaning"Can you call me tomorrow morning to wake me up?"
💡

Meaning

A polite request asking someone to give you a phone call the next morning so they can wake you up. It combines a request (*puoi*), a purpose (*per svegliarmi*), and a specific time frame (*domani mattina*).

🎯

When to use

Use this sentence when you need a personal wake‑up call—perhaps after a night out, when you’re traveling, or if you simply prefer a human voice over an alarm. It’s informal, so it’s best suited for friends, family, or colleagues you address with *tu*.

Grammar Breakdown

Puoichiamarmidomanimattinapersvegliarmi?

1

Puoi (potere)

Second‑person singular present of the modal verb *potere*, used to ask permission or make a request.

2

chiamarmi

Infinitive *chiamare* + enclitic pronoun *‑mi* (me). The pronoun attaches directly to the infinitive.

3

domani mattina

Adverbial phrase of time; *domani* (tomorrow) + *mattina* (morning) specifies when.

4

per + infinitive

The preposition *per* introduces a purpose clause, followed by an infinitive.

5

svegliarmi

Infinitive *svegliare* + enclitic pronoun *‑mi* (me).

🗨In Conversation

A

Puoi chiamarmi domani mattina per svegliarmi?

Can you call me tomorrow morning to wake me up?

Certo, a che ora vuoi che ti chiami?

Sure, what time would you like me to call?

B

Common Mistakes

  • Può chiamarmi domani mattina per svegliarmi?

    Using the third‑person form *può* changes the subject to "he/she/it"; the request is directed to "you" so you need *puoi*.

  • Puoi chiamare me domani mattina per svegliarmi?

    Pronouns attach to the infinitive; *chiamare me* is ungrammatical. Use *chiamarmi*.

  • Puoi chiamarmi domani mattina per svegliare me?

    The infinitive must take the enclitic pronoun: *svegliarmi*, not *svegliare me*.

  • Puoi chiamarmi domani al mattina per svegliarmi?

    When *domani* already indicates the day, you don’t need the article *al* before *mattina*.

Alternatives

  • Mi potresti chiamare domani mattina per svegliarmi?

    Could you call me tomorrow morning to wake me up?

  • Ti va di chiamarmi domani mattina per svegliarmi?

    Would you mind calling me tomorrow morning to wake me up?

  • Per favore, chiamami domani mattina così mi sveglio.

    Please call me tomorrow morning so I can wake up.

it

Cultural Tip

In Italy, setting an alarm is the most common way to wake up, but asking a friend for a "sveglia telefonica" (wake‑up call) is a friendly, informal gesture. Use the *tu* form (as in the example) with people you know well; with strangers or in a professional context you would switch to the more formal *può* and *mi chiami*.