SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Mi prendi un taxi?

/mi ˈpren.di un ˈtak.si/
Meaning"Will you get me a taxi?"
💡

Meaning

A casual, polite request meaning ‘Will you get me a taxi?’ or ‘Can you arrange a taxi for me?’. It implies you are asking the listener to take action on your behalf.

🎯

When to use

Use this phrase when you need a taxi and you are speaking to a friend, a colleague, a hotel receptionist, or any informal contact who can help you. In more formal settings you would switch to ‘Mi può chiamare un taxi?’

Grammar Breakdown

Miprendiuntaxi?

1

Mi (indirect object pronoun)

‘Mi’ means ‘to me’ or ‘for me’; it is placed before the verb to indicate who benefits from the action.

2

prendi (present, 2nd person singular)

‘prendi’ is the present indicative of ‘prendere’ (to take/get) conjugated for ‘tu’. It is used in informal requests.

3

un (indefinite article)

‘un’ is the masculine singular indefinite article, equivalent to ‘a’ in English.

4

taxi (noun, masculine)

‘taxi’ is a masculine noun borrowed from English; it does not change in plural (i taxi).

🗨In Conversation

A

Mi prendi un taxi?

Can you get me a taxi?

Certo, ti chiamo subito un taxi.

Sure, I’ll call a taxi for you right away.

B

Common Mistakes

  • Mi prende un taxi?

    ‘prende’ is the third‑person singular form; you need the second‑person ‘prendi’ when addressing ‘tu’.

  • Mi prendi taxi?

    The indefinite article ‘un’ is required before a singular masculine noun.

  • Mi prendi un taxi, per favore?

    While not wrong, adding ‘per favore’ after a question can sound overly formal; it’s more natural to place it at the beginning: ‘Per favore, mi prendi un taxi?’

Alternatives

  • Puoi chiamarmi un taxi?

    Can you call me a taxi?

  • Mi potresti prendere un taxi?

    Could you get me a taxi?

  • Mi fai prendere un taxi?

    Will you get me a taxi?

  • Mi può chiamare un taxi?

    Could you call a taxi for me? (formal)

it

Cultural Tip

In Italy it’s common to ask for a taxi by phone or at a bar, and the verb ‘prendere’ (to take) is often used colloquially for ‘to get’ a taxi. In more formal contexts—especially with strangers or in business settings—use the verb ‘chiamare’ (to call) and the formal ‘Lei’ form: ‘Mi può chiamare un taxi, per favore?’. Also note that in some regions (e.g., Rome) people may say ‘Mi fai prendere un taxi?’ which sounds a bit more relaxed.