SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Lascialo sul bancone.

/laˈʃa.lo sul banˈko.ne/
Meaning"Leave it on the counter."
💡

Meaning

A short command meaning “Leave it on the counter.” It is used to tell someone to place an object on the counter, often in a shop, café, restaurant, or at home when handing something over.

🎯

When to use

Use this phrase when you want to ask a waiter, a friend, a delivery person, or any familiar interlocutor to put an item on the counter. It is informal; for a more polite request you would add "per favore" or use a formal form.

Grammar Breakdown

Lascialosulbancone

1

Imperative + pronoun

In Italian the imperative of a verb can attach direct object pronouns directly to the verb (lascia + lo → lascialo).

2

Preposition + article = sul

"Sul" is the contraction of "su" (on) + "il" (the) and is used before masculine singular nouns.

3

Bancone (masc. sing.)

"Bancone" means "counter"; it is a masculine singular noun, so the article is "il".

🗨In Conversation

A

Lascialo sul bancone.

Leave it on the counter.

Va bene, lo metto subito.

Okay, I’ll put it there right away.

B

Common Mistakes

  • Lascialo sul banco.

    "Banco" means bench or desk, not counter. Use "bancone" for a food‑service counter.

  • Lascialo sul il bancone.

    Do not double the article; "su" + "il" contracts to "sul".

  • Lascialo sul bancone?

    Adding a question mark changes the tone to a request; the original phrase is a direct command.

Alternatives

  • Mettilo sul bancone.

    Put it on the counter.

  • Posizionalo sul bancone.

    Place it on the counter.

  • Lascialo qui sul bancone.

    Leave it here on the counter.

it

Cultural Tip

In Italian cafés and shops the counter (bancone) is the usual spot for handing over money, receiving receipts, or leaving small items. The imperative with a pronoun (lascialo) is informal and works with people you know well or with staff in a casual setting. In a formal context you could say "La lasci sul bancone, per favore?" to show respect.