Italian Phrase
A che ora dobbiamo fare il check-out?
Meaning
The sentence asks for the time at which guests are required to leave the hotel or accommodation. It uses the interrogative phrase “a che ora” (at what time) followed by the verb “dobbiamo” (we must) and the infinitive “fare il check‑out” (to check out).
When to use
Use this question when you are staying at a hotel, B&B, or any short‑term rental and need to confirm the official checkout time, especially if you plan to leave later or need to arrange luggage storage.
✦Grammar Breakdown
Acheoradobbiamofareilcheck‑out
A che ora
A che ora = “at what time”. It combines the preposition a (at) with the interrogative che (what) and the noun ora (hour/time).
dobbiamo
Dobbiamo is the first‑person plural present of dovere, meaning “we must/need to”.
fare + il + noun
Italian often uses the verb fare + article + borrowed noun (e.g., fare il check‑out, fare il brunch) to describe an activity.
check‑out (loanword)
Check‑out is an English loanword widely used in hospitality; it keeps the English spelling but is pronounced with Italian phonetics.
🗨In Conversation
A che ora dobbiamo fare il check-out?
At what time do we have to check out?
Il check‑out è entro le 11:00, ma se volete possiamo tenere la stanza fino alle 13:00.
Checkout is by 11 a.m., but if you’d like we can keep the room until 1 p.m.
✕Common Mistakes
Che ora dobbiamo fare il check-out?
The correct interrogative is “a che ora”, not just “che ora”.
A che ora dobbiamo fare il checkout?
Avoid mixing Italian and English incorrectly; you can say “fare il check‑out” or the fully Italian “fare il conto della camera”.
A che ora devo fare il check-out?
If you are speaking on behalf of a group, “dobbiamo” is fine; for a single person use “devo”.
↔Alternatives
A che ora è il check-out?
What time is checkout?
Quando dobbiamo lasciare la camera?
When do we have to leave the room?
Qual è l’orario di partenza?
What is the departure time?
Cultural Tip
In Italy most hotels set the checkout time between 10:00 and 12:00. If you need a later checkout, ask politely and be prepared to pay a small fee. The term “check‑out” is widely understood, but you can also use the Italian “lasciare la camera” or “fare il conto” in more formal contexts.

