Italian Phrase
Sì, puoi ritirare contanti alla cassa.
Meaning
The speaker confirms that the listener is allowed to take out cash at the bank’s teller window. It is a polite, straightforward answer to a request about cash withdrawal.
When to use
Use this sentence when someone asks whether they can get cash at a bank, a post office, or a shop that offers a cash‑desk service. It works both in formal settings (bank clerk) and informal ones (friend asking for advice).
✦Grammar Breakdown
Sì,puoiritirarecontantiallacassa.
Sì (affirmation)
Used to give a positive answer; it can stand alone or precede a clause.
puoi (potere)
Second‑person singular present of the modal verb *potere*, meaning ‘you can’.
ritirare (infinitive)
The infinitive form of the verb meaning ‘to withdraw’ or ‘to take out’.
contanti (noun, plural)
Plural noun for ‘cash’; in Italian cash is usually treated as a plural mass noun.
alla (a + la)
Contraction of the preposition *a* + the feminine singular article *la*, meaning ‘to the’.
cassa (noun)
In a bank or shop it refers to the teller’s window or the cash desk.
🗨In Conversation
Posso ritirare contanti qui?
Can I withdraw cash here?
Sì, puoi ritirare contanti alla cassa.
Yes, you can withdraw cash at the counter.
✕Common Mistakes
Sì, può ritirare contanti alla cassa.
Using the third‑person form *può* would address someone formally or refer to ‘he/she can’; with a familiar *you* you need *puoi*.
Sì, puoi ritirare contanti al cassa.
The article must agree with the feminine noun *cassa*; the correct contraction is *alla* (a + la).
Sì, puoi ritirare contante alla cassa.
In Italian cash is normally expressed as the plural *contanti*, not the singular *contante*.
↔Alternatives
Sì, è possibile prelevare denaro al banco.
Yes, it is possible to withdraw money at the counter.
Certo, puoi prendere contanti alla cassa.
Sure, you can take cash at the counter.
Sì, puoi fare un prelievo alla cassa.
Yes, you can make a withdrawal at the counter.
Cultural Tip
In Italy the word *cassa* usually refers to the teller’s window inside a bank or a shop, not an ATM. If you want to talk about an ATM you would say *sportello automatico* or simply *ATM*. Also, Italians often prefer the formal *Lei* in a bank setting, so a clerk might say *Sì, può ritirare contanti alla cassa* when speaking to a customer they don’t know well.

